Девчёнка или девчонка
Короч..., приболел я в эти выходные. Впервые за несколько лет одолела меня какая-то хворь простудиая: то кости ломит, то что-нибудь отваливается. Раскроил железо на консоль двигателя для станка — так и лежит на полу. Частотник пришел… Но видит око, да зуб неймёт.
Ну вот, сейчас вроде полегче стало, я поднялся с лежанки и решил хоть что-нибудь написать. Решил коснуться одного важного вопроса.
Суть вот в чём: есть слова, которые в публицистическом формате — рука просто не поднимается писать строго по словарю. Вот, к примеру, я везде, где можно, стараюсь писать «девчёнка» через «ё». Я прямо отчётливо чувствую, как это прибавляет слову мягкости, как бы символизирует её — в отличие от словарного варианта.
И уже не в первый раз натыкаюсь на упоротых «филологов», которых от этого корёжит.
Я сам не филолог, но уверен: задача филологии — изучать и принимать язык во всей его полноте. А словарь нужен для того, чтобы отделять нормативное от ненормативного. Но вовсе не для того, чтобы бегать с ним и трясти как единственно верным эталоном или практиковать культуру отмены ненормативного языка. (ненормативного - здесь в широком смысле, любые отходы от норм, а не какой то банальный мат)
Есть три стадии владения языком. Первая — любительская, потребительская: когда мы рождаемся и просто учимся использовать язык в быту — от «мама, дай сисю» до «извините, МарьИвановна, опоздал, посыпаю голову пеплом».
Потом человек осваивает нормы, становится, скажем так, профессиональным пользователем.
А потом — переходит в разряд создателей языка, тех, кто на него влияет. Вот чтобы достичь этой стадии и развиваться в ней бесконечно, нужно, конечно, понимать разницу между нормой и ненормативностью. Но уметь обоснованно пользоваться — нужно всеми пластами языка.
Я знаю как сработает буква ё в моем слове. И поэтому использую ее. Это можно.).