Pussy в значении "кисонька" употребляется вовсе не безобидно. У Джонатана Фоэра в "Жутко громко и запредельно близко" на этом построен эпизод, когда школьник называют кошку "кисонька", а одноклассники ржут над ним. На самом деле, по-моему, pussy в значении "кошка" по-моему уже давно вышло из употребления, заменённое "kitty".
Понятия не имею, просто вспомнил фрагмент из книги. На мой взгляд, слово "киска" в русском языке ещё не табуировано. Что хорошо, конечно. Иначе как со словом "негр", которое в России по идиотским причинам почти перестали употреблять.
Иначе как со словом "негр", которое в России по идиотским причинам почти перестали употреблять. 0_о Только если в каких-то официальных высказываниях. А так ни разу не слышал ни от кого из знакомых всяких эвфемизмов к слову негр.
Да, я просто по какой-то причине забыл добавить слово "в официальном". Хотя на бытовом уровне тоже слово "негр" употреблять стали реже, во всяком случае те, кто с ними регулярно общается и работает. Помню, в Питере одна девица на моих глазах сделала замечание подростку, который спросил у неё, "видела ли она негров".
Ну не знаю, куда уж он катится, но мне друг учившийся в США в школе еще лет 15 назад рассказывал про шутки с пуси, а это практически поколение назад выходит. Так что если и катется, то давненько.
да, в английском вообще все непристойности - от названий животных пошли, а сейчас те - заменились на новые было ass — "осел", стало "жопа", теперь"осёл" - donkey было cock — "петух", стало "член", теперь "петух" - rooster было tit — "синица", стало "сиська", теперь "синица" - tomtit было pussy — "киска", стало "вагина", теперь "киска" - kitty.
А все потому что сначала стеснялись говорить слово "пизда" и вместо этого употребляли "pussy")) А теперь это слово потеряла первоначальный смысл и они вынуждено придумли новые слова для их замены?) И все это из-за стесняшек!!!))))
А что лошадь? Там рассказывается о том, что тип передвижения лошади - фалангохождение (есть еще пальцехождение, и стопохождение). Просто ребенку разжевывается всё и показано на примере человека что такое фалангохождение. Ну, да, человек расположен неудачно. Зато выделены, разные по функциям, группы костей. Это десткий справочник по зоологии. В универе английский для биологов у нас начинается с этой картинки. Типа терминология, grammar и вся-хуйня.
и скажи еще студенты на эту тему не стебали??)) Скажи еще для экономия места они друг под друга положили? Ведь будь человек справа и таких ассоциации уже не было бы.
Таки картинка с игрой "poor pussy", вы считаете это нормально? Особенно то как это нарисовано, то что девочка в юбке стоит к зрителю задом, то что не видно чем она там занимается, где вообще ее голова. Я бы сказал это книга для педофила, а не для ребенка. Она для того чтобы ему, педофилу, было удобнее обращать это все в игру. "Не сам же придумал, вон в книжке нарисовано!" Не, я понимаю что это все хуйня и у меня паранойя, но картинка, все-таки уж очень неудачная.
По вашей логике роскомнадзор должен запритеть половину советских мультиков, потому что там несовершеннолетние девочки ходят в коротких юбках и регулярно светят труселями?
А в целом вопрос восприятия, имхо. Повторюсь, у меня даже мыслей подобных не возникло. При желании, во многих детских книжках можно найти педофилию, имхо (и любой предмет, чья высота не менее чем в 2 раза больше ширины имеет фаллическую форму).
Тут такое дело, что любое название полового органа в любой стране и на любом языке, кто-то может посчитать пошлым. Другое дело, что "половой член", "пенис" и "вагина" - вполне себе нормальные термины. Правда, я сомневаюсь, что они прям так часто нужны во взрослой жизни - кроме как у врача и в кругу семьи, не могу представить, где было бы уместно о них говорить.
Эвфемизм - это когда одно слово заменяют другим, похожим. Например, слово "блин" является эвфемизмом слова "блядь", "на хрен" - "на хер". И так далее. В английском языке для пениса есть множество эвфемизмов (как, впрочем, и в русском) - dick, cock (устоявшееся слово, которое используется только в этом значении).