Находим этого Ахмедова в реестре предпринимателей (для интересующихся - ОГРНИП 322370200044612), смотрим его выписку. Основным видом деятельности у него значится
74.30 Деятельность по письменному и устному переводу
В дополнительных видах деятельности числятся деятельность в области права и деятельность легкового такси. То есть журналисты приврали для красного словца, чтобы создалось впечатление, что какой-то таксист нагнут МВД аж на миллионы. Шок-сенсация!
Картина несколько меняется, не так ли?
Идем дальше, читаем решение. Что ж там за сумма такая астрономическая? Откуда?
Для начала, там многотомное уголовное дело. Следствием было возбуждено 9 уголовных дел, впоследствии объединенных в одно.
При этом по устному переводу было оказано 14 часов услуг, по письменному - 12 566 188 печатных знаков.
Стоимость услуг переводчика тоже не с потолка взята. Оплата услуг по переводу производится в соответствии с Постановлением Правительства РФ от 1 декабря 2012 г. N 1240 "О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с уголовным судопроизводством, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации":
20. Размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета:
а) не более 700 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени;
б) не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени;
в) не более 200 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста (материалы проверки сообщения о преступлении, уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты);
г) не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки (материалы проверки сообщения о преступлении, уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты);
д) не более 1000 рублей в час за сурдоперевод с учетом фактических затрат времени.
Ссылка на решение суда вот:
То есть переводчик выполнил свою работу по многотомному объемному уголовному делу, но оплату за свою работу (а работал по делу он, судя по имеющимся в решении суда датам, больше года) не получил.