Урок русского языка
Добрый день всем.
Вчера мозг что бы не писать диплом заинтересовал вопрос почему некоторые слова русского языка имеют нелогичный род, например "Кофе", "Виски", "Пинальти".
На исследование данного вопроса я потратил пол часа жизни, и подумал что это может быть интересно и другим. Эта информация не нова как и русский язык, кто знает - котики и сисечки ниже.
Итак приступим:
сайт gramota.ru утверждает:
Большинство несклоняемых существительных, внешне похожих на склоняемые существительные среднего рода (типа море и окно), относятся к среднему роду: ароматное какао, выдержанное бордо, пьянящее шардоне, горячее капучино, локомотивное депо, новое пальто, плетеное кашпо.
Однако в каждом правиле есть исключения, и тут их достаточно:
евро - м.р. (большинство названий денежных единиц мужского рода: доллар, рубль, фунт, франк, тугрик...)
бри, сулугуни - м.р. (влияние родового понятия сыр)
пенальти - м.р. (влияние русского синонима одиннадцатиметровый штрафной удар)
Так же: Монако - с.р (княжество), Лимпопо - ж.р. (река), Токио - м.р. (город), авеню (ср. улица), кольраби (капуста), салями (колбаса) и др.
Некоторые слова могут употребляться в форме двух родов. К таким словам относятся, например, существительные, внешне похожие на склоняемые существительные в форме мн. ч.: выдержанный виски и выдержанное виски; армянский бренди и армянское бренди. Поэтому во всех сомнительных случаях для определения родовой принадлежности слова следует обращаться к словарям русского языка.
Так же есть слова, которые изначально были мужского рода (Кофий, Метрополитен, Филей), но в последствии видоизменились и стали называться Кофе, Метро, Филе, и люди по привычке использовали их по старинке. Еще в начале 20-го века слово Метро было мужского пола, но со временем оно ушло из исключений, а как вы знаете недавно и кофе стал выходить их из этого списка и теперь в неформальной беседе можно говорить горячее кофе.
Это все спасибо за внимание.
П. С. Стандартно: первопост, не судите строго
П. П. С. Хотя статья и по русскому языку я не претендую на звание грамматического нациста, и мог допустить ошибки
Вчера мозг что бы не писать диплом заинтересовал вопрос почему некоторые слова русского языка имеют нелогичный род, например "Кофе", "Виски", "Пинальти".
На исследование данного вопроса я потратил пол часа жизни, и подумал что это может быть интересно и другим. Эта информация не нова как и русский язык, кто знает - котики и сисечки ниже.
Итак приступим:
сайт gramota.ru утверждает:
Большинство несклоняемых существительных, внешне похожих на склоняемые существительные среднего рода (типа море и окно), относятся к среднему роду: ароматное какао, выдержанное бордо, пьянящее шардоне, горячее капучино, локомотивное депо, новое пальто, плетеное кашпо.
Однако в каждом правиле есть исключения, и тут их достаточно:
евро - м.р. (большинство названий денежных единиц мужского рода: доллар, рубль, фунт, франк, тугрик...)
бри, сулугуни - м.р. (влияние родового понятия сыр)
пенальти - м.р. (влияние русского синонима одиннадцатиметровый штрафной удар)
Так же: Монако - с.р (княжество), Лимпопо - ж.р. (река), Токио - м.р. (город), авеню (ср. улица), кольраби (капуста), салями (колбаса) и др.
Некоторые слова могут употребляться в форме двух родов. К таким словам относятся, например, существительные, внешне похожие на склоняемые существительные в форме мн. ч.: выдержанный виски и выдержанное виски; армянский бренди и армянское бренди. Поэтому во всех сомнительных случаях для определения родовой принадлежности слова следует обращаться к словарям русского языка.
Так же есть слова, которые изначально были мужского рода (Кофий, Метрополитен, Филей), но в последствии видоизменились и стали называться Кофе, Метро, Филе, и люди по привычке использовали их по старинке. Еще в начале 20-го века слово Метро было мужского пола, но со временем оно ушло из исключений, а как вы знаете недавно и кофе стал выходить их из этого списка и теперь в неформальной беседе можно говорить горячее кофе.
Это все спасибо за внимание.
П. С. Стандартно: первопост, не судите строго
П. П. С. Хотя статья и по русскому языку я не претендую на звание грамматического нациста, и мог допустить ошибки