Типичный случай

Типичный случай Веб-комикс, Refamco, Комиксы, Перевел сам, Юмор, Отношения

Автор: RefamCo

Группа перевода: Транслейт&Прокрастинация

Комиксы

56.4K постов42.2K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

Автор поста оценил этот комментарий

скорее bite the dust

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

@Gibs095 bites the sand

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
8
Автор поста оценил этот комментарий

"Bite the sand" переводится как "быть побежденным", "быть поверженным в прах". Говнопереводчики опять обосрались.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

Ммм, на первом слайде eat my dust в оригинале?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

нет, там кусай песок

показать ответы