870

Ответ на пост «Наглядно про грудь»2

В середине нулевых, когда я был подростком, родители отправили меня учиться в Англию. Не полноценная учёба, а скорее детский лагерь. Была в то время школа английского языка в Москве "mr.english" и они организовывали обучение на каникулах. Если дело происходило в России, то толпа детей с вожатыми уезжала в какой-нибудь дом отдыха, где, помимо обычных лагерных развлечений, вожатые проводили уроки английского по несколько часов каждый день. Ну и были у них программы за рубежом. Собиралась группа детей, которая вместе с сопровождающим взрослым уезжала в Англию, где их встречали представители местной школы. Как я понимаю - это полноценный школы интернаты, который на летний период принимали детей со всего мира на несколько недель, обеспечивали их жильём в общежитии, учили их английскому языку в первой половине дня и обеспечивали культурную программу и развлечения во второй и на выходных. В один день нас повезли в какой-то город, ни название, ни почему мы там оказались я уже не вспомню. Но! Там я впервые попал в гиковский магазин, когда нас отпустили на пол часа погулять по центральной улице. То что сейчас вполне нормально и встречается повсеместно в России, тогда было каким-то откровением. Полноразмерный Р2-Д2 из звездных войн, фигурки всяких супергероев, комиксы, книжки, брелки, одежда с принтами и конечно же плакаты. Всё это было до международного бума супергероики. Здоровый корзины забитые рулонами и целые стены с закреплёнными на них рамками, который можно было листать, как здоровенную книгу, где можно было посмотреть все плакаты, выбрать нужный и по номеру найти подходящий рулон. Я оказался в таком месте впервый, я был там абсолютно один, за кассой стояла молодая девчонка и нас с ней разделяла стойка с плакатами. Один из них был гигантским, который можно повесить на дверь. Гигантская табличка "Не входить". Это было идеально, даже учитывая, что я не знал последнего слова. В тот день я как раз должен был позвонить родителям, а моя мама учитель английского языка, так что идея спросить значение слова у нее была вполне естественной. Несколько минут общения на русском языке, с переодическим упоминанием слова бубз, пока моя мама пыталась найти это слово в Оксфордском словаре. Этого слова там не было, но идея покупки и последующей наклейки этого плаката была согласована и одобрена, даже без понимания последнего слова, общий смысл улавливался. Только годы спустя, благодаря вошедшему во все сферы жизни интернету, зарубежным развлекательным ресурсам и Гугл переводчику, я осознал, что в каком-то маленьком, но старом городишке в Англии, 14ти летний пиздюк, на протяжении нескольких минут, во время потока какой-то тарабарщины, постоянно, во весь голос, а иногда и по буквам, говорил слово "Сиськи". Была ли какая-то реакция у продавца я уже вспомнить не мог, но чувство неловкости было со мной на протяжении нескольких лет.
З.ы. Пример плаката прикрепляю ниже, хотя в памяти там ещё была рамка голубого цвета.

Ответ на пост «Наглядно про грудь»
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
75
Автор поста оценил этот комментарий

Кароч лет в 14-15 фанатела от Нирваны. Времена были дикие,  словари были только в библиотеках и с небольшим лексиконом. Особенно нравилась мелодичная ( для гранжа)  песня Rape Me,   которую я на улице самозабвенно пела много месяцев,  пока сосед постарше учащийся в гимназии надо мной не поржал и не спросил знаю ли я о чем пою... Нашла как-то текст,  перевела... Охренела,  выхренела обратно и пела уже осторожненько тихенько в своей комнате :-)  С тех пор частенько автоматом перевожу песни английские и ниногда просто офигеваю от перевода)))

раскрыть ветку (21)
79
Автор поста оценил этот комментарий
Стараюсь не переводить песни даже в мысленно. Подавляющее большинство зарубежных песен теряет весь шарм и по своей сути не сильно отличается от нашей попсы. Лучше просто наслаждаться мелодией)
раскрыть ветку (8)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Я тоже в какой-то момент решил не вдаваться в содержимое, если нравится сама песня =)) А ещё понял, что к некоторым песням лучше никогда не смотреть клип...

2
Автор поста оценил этот комментарий
А я вот наоборот, хочу понимать о чем поют. Песня "pumped up kicks" только чего стоит.
0
Автор поста оценил этот комментарий

А уж crying gay эт ваще тоже испанскийстыд)))

0
Автор поста оценил этот комментарий

Это даа...как мне нравилась одна песня. По урывкам фраз я себе в голове нарисовала сюжет о несчастной любви, где парень погиб, а девушка поёт о прощании.. тащилась я до того момента, пока не прочитала перевод. А это было письмо умершему отцу (песня не Агилеры). Всё, шарм и очарование прошло мгновенно, так как тема отцов мне не актуальна... даже жалко

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий
А мне наоборот эта песня стала безумно актуальной, когда я в текст вчиталась, теперь почти каждый раз рыдаю как слушаю :(
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Wake me up when september end.
Клип небось смотрела)Вот и подумала
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, песня Letter to Heaven - Ruth Ann. И честно говоря, я была удивлена минусам на моем комментарии.  Уж извините,  ранимые пикабутяне, что мой отец алкаш не вызывает у меня лирического настроения!   

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

ну тогда посмотри клип на песню ту что я тебе написал. Вот один в один о том о чем ты писала

8
Автор поста оценил этот комментарий
После 11 класса, успешно сдав ЕГЭ по английскому языку, поехали с родителями в Египет. По вечерам там были всякие развлечения. В один из таких вечеров, там были конкурсы, а я, как большой любитель соревнований, поперлась на сцену. Нужно было спеть любую песню, без музыки. А мне тогда ооооочень нравилась песня Rape me……да и слова там были почти все известные, кроме RAPE……
раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Но уровня знаний для сдачи ЕГЭ должно с лихвой покрывать все слова песен Нирваны. Да и без знания значения rape песня имеет вообще околонулевой смысл, странно знать все остальные слова и не посмотреть в словаре ключевое. Не верю я вам, короче))
раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Нуууу, в школьной программе такие слова мы не проходили))))
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Да понятное дело. Я просто ярко запомнил, что именно эта песня мне запомнилась приятным звучанием, но настолько мне покоя не давало непонимание, о чем же так просят друга, что я в библиотеку пошел словарь посмотреть))
22
Автор поста оценил этот комментарий
Я как-то была в летнем лагере, там было несколько девчонок и мальчишек 10-15 лет из Америки и Австралии. Их родители-протестанты приехали в Россию с целью миссионерской деятельности, то есть семьи были приличные, религиозные. Однажды вечером мы с этими девчонками плели друг другу косички и я предложила вместе что-нибудь спеть. А что спеть, если они наших песен не знают, а я - английских? О, говорю, есть одна норм песня! И затянула: Rape me, oooo, rape me, oh my friend… Глаза этих девочек надо было видеть. Они скромно сказали: неее, не надо петь эту песню. A very bad song.
Я тогда не поняла. А потом выросла и перевела. Испанский стыд)))
раскрыть ветку (5)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Испанский стыд - это когда стыдно за кого-то/что-то, к кому/чему ты не имеешь отношения, но при этом стыдно тебе)) То есть испанский стыд мог бы быть у твоей подруги, которая наблюдала за всем и понимала суть ситуации
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще - согласна, плюсанула) Но имела в виду, что испанский стыд сейчас у взрослой меня, по отношению к мелкой мне, на тот момент не вдупляющей, о чем песня))
1
Автор поста оценил этот комментарий
Блин, да что за перевод у этой песни? Третий комментарий всем стыдно а у меня интрига
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Все гугл помог.
0
Автор поста оценил этот комментарий

Дада)))

6
Автор поста оценил этот комментарий
Предпросмотр
YouTube0:42
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

😄

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку