Медицинский диплом. Личный опыт. Испания. Часть первая.
Как и обещала, рассказываю все про подтверждение медицинского диплома в Испании, что знаю из личного опыта и опыта работы после. Получилось длинно, поэтому будет три части, зато с картинками и подробностями.
И так Вы врач и решили переехать в Европу. На своем опыте описывать буду на примере Испании.
1. У Вас на руках диплом и вкладыш с оценками. Если дополнительно Вы закончили интернатуру, ординатуру, или аспирантуру, то эти документы тоже кладем в эту папку. Берем паспорт и идем в министерство образования ставить апостиль.
По последним данным стоит это 2500 рублей за каждый документ. Срок исполнения 45 дней. Долго, но придется потерпеть, либо оставить доверенность на кого-то, кто сможет забрать Ваши документы.
2. Пока ждете апостиль, отправляете запрос в ректорат либо учебную часть, чтобы получить программу обучения. Я предпочла съездить лично, чтоб точно получить то, что мне надо, а не сокращенную выписку на 10 страниц. Желательно добыть программу не только из универа, но и поствысшего образования так же.
В программе обучения должно быть наиболее подробно указаны предметы, темы, часы, зачеты, лабораторные и практические работы и все что изучали и сдавали за все годы обучения.
Когда я явилась в учебную часть за программой обучения, я вообще не знала, как она должна выглядеть, кроме того что мне сказали в министерстве образования Испании. А там от меня просили «полную программу обучения за все годы учебы». В учебной части на меня посмотрели большими круглыми глазами и сообщили, что полная программа обучения это примерно 2000 листов !!! и что они постараются сделать наиболее полноценную выжимку, но ждать мне надо месяц. Что ж поделаешь, оставила доверенность на подругу, чтоб та забрала это и отправила мне с курьером в Испанию. Получилось 181 страница русского текста. Некоторые предметы написаны таблицей, некоторые текстом, где-то и то, и то.
3. И так, после простановки апостилей и получения всех программ обучения, мы все это добро несем на перевод и легализацию. Вариантов перевода несколько:
1. Переводим сами или у обычного переводчика и заверяем это в консульстве печатью.
2. Переводим сразу у присяжного переводчика с печатью.
Я перевод диплома и вкладыша заказывала в агентвтве, потом легализовывала в консульстве Испании в Москве. Перевод программы обучения я делала сама и потом отнесла в консульство РФ в Мадриде. К тому моменту я уже оканчивала последний курс языковой школы и могла с этим справиться. Таким образом, сэкономила 6000 – 7000 евро. Так как перевод у присяжного переводчика стоит около 40 евро за страницу, а перевод обычного переводчика и заверение в консульстве по стандартной ставке обойдется в 10-12 евро за страницу за перевод и еще по 20 евро за страницу за легализацию перевода. У меня в консульстве получилось уговорить девушку пробить все это по ставке «один большой документ», поскольку русский текст и перевод, сшитые вместе, составили 370 страниц с титульным листом и последним листом с переводом печати и расшифровкой подписи. Когда она сходила в отдел легализации узнать можно ли такое сделать ей открыто сообщили, что читать они этот талмуд все равно не будут. Забрала я документ через час, оплатив квитанцию в банке по соседству. Ну как по соседству, 20 минут пешком до банка и еще 20 минут там в очереди.
3. ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ В ИСПАНИИ – диплом о знании Испанского языка уровня B2 образца DELE. Получить его можно сдав экзамен в Испании или в представительстве университета Сервантеса в России, Украине или другой стране. Данный экзамен проводится в 48 странах мира. Стоимость экзамена варьируется в зависимости от уровня от 50 до 70 евро, насколько я помню.
Фото диплома не мое, я DELE буду сдавать в ноябре этого года.
4. Дальше скачиваем с сайта министерства образования квитанцию и заявление.
Ремарка по поводу заполнения заявления – внимательно сначала читаем нормы и специальности, по которым будем омологировать диплом. Например, если ситуация у Вас, как моя, что закончили Вы педиатрический факультет и без интернатуры приехали в Испанию, где хотите подтвердить диплом, то получите лишь «Врача Общего Профиля», поскольку не смотря на то, что количество прослушанных часов у Вас может превышать тоже количество в ВУЗе Испании, но по годам у Вас не хватит 3 лет минимум. Если же Вы закончили какую-то специфическую ординатуру, которой нет в Испании, то выбирайте наиболее близкую к этому специальность, либо базовую.
По последним данным, которые у меня есть стоимость 160 евро за омологацию (подтверждение) диплома о высшем образовании.
Дополняем это копией паспорта или НИЕ. Я не заверяла эту копию у нотариуса. Сейчас люди говорят, что надо заверять.
Продолжение следует...




Жизнь пикабушников за границей
5.5K постов35.9K подписчиков
Правила сообщества
— Уважайте себя и членов сообщества — в глубоком смысле этого слова
— Поддерживайте мир во всем мире: мы искренне надеемся, что раз уж пикабушники живут по всему миру, здесь мы сможем избежать политики
— Чувствуйте себя как дома, даже когда вы вне дома :)
Запрещены: публикация политических постов, оскорбления пользователей, осуждение обстоятельств переезда авторов, развязывание конфликтов на почве политики, провокации в сторону авторов ("Что, сбежал с Родины? Испугался?", "Свалил и хорошо, туда тебе и дорога", "Да это всё пропаганда галимая" и так далее): за нарушение — предупреждение и сокрытие комментария, при непонимании — бан.
// на данный момент постить в сообщество могут пикабушники с рейтингом 25+. Иной премодерации нет и не ожидается.