Клиентоориентированность по-китайски1
Съездил тут в командировку в небольшой уездный город Guiyang с парой десятков миллионов жителей и был приятно удивлен уровнем сервиса в местном отеле.
Набор поэтично перевели как passion kit (типа "комплект для любовных утех"), но в оригинале там 应急 ("срочная необходимость"), поэтому я бы перевел как "комплект для срочной е**и" :)).
В набор входят презики, гигиеническая салфетка (?) и интим-гели для муж. и жен.
На обратной стороне написано, что если даже просто откроете коробку будет взиматься полная плата.
Нет, не пригодилось :(


Китай
3.3K постов7.4K подписчика
Правила сообщества
1. Нельзя разжигать межнациональную вражду
2. Не оскорблять пользователей
3. Не постить ложную информацию
Любить и уважать друг друга ;)