526

Двадцать, тридцать, девятьсот

Продолжаю отвечать на вопрос @RainbowDysch о числительных (см. первую часть). Сегодня мы поговорим о русских названиях десятков и сотен.

Для начала нужно сказать, что числительные первого десятка в праиндоевропейском языке вели себя по-разному. Самые древние, 1–4, как прилагательные, они согласовывались с существительным по числу и роду (в современном русском разные формы родов есть только у 1 и 2, но раньше были также у 3 и 4). Более новые, 5–10, по происхождению сами были существительными и после них зависимое слово ставилось в родительный падеж множественного числа (это называется управление). Эта же схема сохранилась в праславянском и старославянском языках (напоминаю, что это не одно и то же).

Если учесть, что в праславянском языке было три числа, мы получаем четыре возможных способа сочетания числительного с существительным:

1 + именительный падеж единственного числа;

2 + именительный падеж двойственного числа;

3-4 + именительный падеж множественного числа;

5-10 + родительный падеж множественного числа.


Продемонстрирую это в таблице (для простоты берём только неодушевлённое существительное мужского рода):

Современные славянские языки пошли несколькими путями:

1) полностью сохранить старую систему смогли только те языки, где есть двойственное число – словенский и лужицкие;

2) в русском и сербохорватском 2-4 сочетаются со старой формой именительного падежа двойственного числа;

3) в польском, чешском и словацком с 2-4 используется именительный падеж множественного числа;

4) у болгар и македонцев с 2-5 сочетается так называемая счётная форма, которая восходит к всё тому же именительному падежу двойственного числа.


Перейдём к наименованиям десятков. Нужно сразу сказать, что уже в праиндоевропейском языке было слово *ḱm̥tom /кьмтом/ «сто», прямым потомком которого наше сто и является. Соответственно, существовали и названия десятков, которые хорошо сохранились в санскрите, греческом, латыни и ряде других ветвей индоевропейских языков, но праславянский заменил их на новые, более прозрачные, обозначения. Скажем, 20 для праиндоевропейского реконструируется как *ṷih₁ḱm̥tih₁ /ўихкьмтих/ (сложение *dṷoh₁ «два» и *deḱm̥t «десять»), и эта форма отразилась в латыни как viginti /ўигинти/, в древнегреческом как εἴκοσι /экоси/, а в санскрите как viṁśatí /винщати/. Если бы это слово сохранилось в современном русском, оно бы звучало как *висяти. Однако праславянский ввёл вместо него *dъva desęti, то есть «два десятка».


Все названия десятков в праславянском и древнерусском вели себя как сочетания единиц и числительного десять, полностью подчиняющиеся вышеописанной схеме.

Поначалу это были именно словосочетания, то есть, между их компонентами могли вставляться другие слова, кроме того, при склонении названий десятков в древнерусском изменялись обе части:

Это хорошо видно в берестяной грамоте №293:

Довольно рано словосочетания срастаются в одно слово, и первый компонент слов 20 и 30 перестаёт склоняться. Кроме того, произошло фонетически незакономерное упрощение слов 20 и 30. Так, из древнерусского дъва десяти в современном русском должно было получиться двадесяти. Однако для числительных довольно характерны нестандартные укорачивания. Скажем, на месте литературного тысяча в разговорном русском появилась форма тыща, хотя у нас сейчас не действует фонетического закона, по которому заударные гласные бы просто так исчезали. Аналогичным образом в двадесяти отвалились -е- и -и. При этом произношение типа двадсять было невозможно, поскольку в русском не могут друг за другом следовать звонкая и глухая согласные. Вследствие этого на месте -дс- получаем -тс-, а -тс- уже в свою очередь сливаются в -ц- (аффриката ц по сути и состоит из т и с). Похожие процессы имеем в случаях браться – /брацца/ или /браца/, детский – /децкий/.


Форма трицать засвидетельствована уже в новгородской берестяной грамоте №1 (1380‒1400 гг.):

Современная запись вида двадцать и тридцать наполовину фонетична, наполовину этимологична, она объединяет -ц-, возникшее в результате описанных выше процессов, и -д-, которое там уже давно не произносится.


Довольно похожие процессы проходили, например, в чешском языке:

Несложно заметить, что русский ввёл новые названия для 40 и 90. О первом я уже как-то писал, о втором надеюсь сделать отдельный пост в дальнейшем.


Перейдём к сотням. Их обозначения выстроены по тем же принципам, что и названия десятков:

В отличие от названий десятков, в современном литературном русском эти обозначения сохранились почти в неизменном виде. Вполне закономерно пали «редуцированные» (ъ и ь – особые гласные). Кроме того в форме двѣстѣ произошла диссимиляция, то есть расподобление ѣ…ѣ > ѣ...и. Аналогичный пример: сѣдѣти > сидеть.


Отдельно следует оговорить вопрос склонения названий десятков и сотен. Как я уже написал выше, первые части 20 и 30 перестали склоняться рано. Что касается 50-90, со временем вместо форм типа пятьюдесятью начинают появляться пятидесятью, шестидесятью и так далее:

Наконец подпоручик Толстовалов с пятидесятью охотниками сделал вылазку, очистил ров и прогнал бунтовщиков, убив до четырехсот человек и потеряв не более пятнадцати. [А. С. Пушкин. История Пугачева (1833)]
В сию минуту Салманов передался, и Бошняк остался с шестидесятью человеками офицеров и солдат. [А. С. Пушкин. История Пугачева (1833)]
Однако литературная норма по-прежнему требует, чтобы в таких числительных склонялись обе части, даже несмотря на то, что пишутся они слитно:

В разговорном языке существует тенденция к полной утрате склоняемости первой части, которая является частью того же процесса, который упростил склонение 20 и 30:

Если вес уссурийского тигра достигает трехсот килограмм, а бенгальского ― двухсот пятидесяти, то «туранец» весил не больше пятьдесяти-шестьдесяти килограмм. [Александр Яблоков. Точка возврата позади // «Знание - сила», 2006]

Литературная норма также велит, чтобы в названиях сотен склонялись обе части:

Однако в разговорной речи эта система уже в значительной степени разрушена, и есть сильная тенденция ориентироваться на склонение числительного сто. Отсюда формы типа пятиста:

― 8-я английская армия в 4.30 утра 6 апреля внезапно штурмовала позиции Роммеля, открыв огонь из пятиста орудий. [В. В. Вишневский. Дневники военных лет (1943-1945)]

Кроме того, зачастую не склоняют первые компоненты составных числительных, то есть состоящих из названий нескольких разрядов. Для многих носителей современного русского будет достаточно проблематично просклонять числительное в следующем примере в соответствии с нормой:

Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon, выходит, что сумма этих чисел равна 666-ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. [Л. Н. Толстой. Война и мир. Том третий (1867-1869)]

Надеюсь, этот пост помог вам лучше понять, как устроены русские числительные 20-900 в исторической перспективе. За более подробной информацией отсылаю к книге О.Ф. Жолобова Историческая грамматика древнерусского языка IV. Числительные. Больше о том, как русские числительные утрачивают склонение можно прочитать в статье М.Я. Гловинской Изменения в склонении числительных в русском языке на рубеже ХХ—XXI веков // Язык в движении: К 70-летию Л.П. Крысина. М., 2007.

Наука | Научпоп

9.2K поста82.7K подписчик

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


- Посты-ответы также должны самостоятельно (без привязки к оригинальному посту) удовлетворять всем вышеперечисленным условиям.

Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

Не знаю, как толком сформулировать вопрос, но: почему в русском для процесса рождения используется возвратный глагол "родился"? Вроде бы дети не сами рождаются, их рождают, да и в английском такого нет. И насколько это распространено в других языках?

раскрыть ветку (12)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Возвратность в русском имеет множество функций, и не обязательно это направленность действия на себя. Если мы говорим "собака кусается", разве она себя кусает? А "дом строится" - это дом сам себя строит? Подробнее можно тут почитать: http://rusgram.ru/Возвратность#2


В славянских во всех так, если я не ошибаюсь.

раскрыть ветку (10)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Вспомнил ещё один вопрос! Что означала "z" в сочетании "rz" в польском? Я заметил, что это сочетание часто стоит там, где в русском просто "р", но читается как ж/ш (Grzegorz - Григорий, morze - море, и т.д.). Но раз там не просто р, то значит, изначально звук был другой (да и вы писали, что "rz" в какой-то момент перешло в ж/ш). Заранее спасибо за ответ!

раскрыть ветку (9)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Диграф rz раньше обозначал два звука (глухой и звонкий), которые чехи сейчас записывают при помощи буквы ř:


https://ru.forvo.com/word/moře/#cs

https://ru.forvo.com/word/řehoř/#cs

https://ru.forvo.com/word/řehoř_řehořovič_řeže_řeřichu/#cs

https://ru.forvo.com/word/třista_třicet_tři_stříbrných_stříkaček_stříkalo_přes_třista_třicet_tři_stříbrných_střech./#cs


Пикабу раньше било ссылки на Форво с диакритикой, так что если при переходе по ссылке не откроется нужное, скопируйте формы и вставьте там в строку поиска.

раскрыть ветку (8)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за ответы

1
Автор поста оценил этот комментарий

Хм, интересно, исправили ли этот баг?

Тест: https://ru.forvo.com/word/moře/#cs

Точно должно работать: https://ru.forvo.com/word/moře/#cs

Если нет, то вы можете воспользоваться сайтом типа https://www.url-encode-decode.com и закодировать ту часть URL которая содержит non-ascii символы в их процентный эквивалент (это касается диакритики и не латинских букв), т.е. например для ссылки на moře часть с морем превратится в mo%C5%99e, так кстати можно и глаголицу закодировать.


EDIT: Понятно, вместо исправления бага теперь ссылки с диакритикой просто не становятся ссылками, в то время как процентная замена в ссылках, в отправленном сообщении заменяется на соответствующий символ давая красивый вывод. Любопытно.

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ещё забыл уточнить что если у вас в ссылке есть пробел, то его тоже желательно закодировать потому что иначе пикабу может посчитать что ссылка на этом пробеле заканчивается.

Так же нужно добавить что не стоит всю ссылку закидывать в кодировку потому что часть https://, а так же управляющие символы (/&?=) не всеми браузерами корректно декодируется.


Ну и кстати вот пример ссылки с азом: https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Ⰰ&redirect=no

раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, до этого способа я не додумался! Но хотелось бы, конечно, чтобы всё работало без костылей.


@SupportTech, я бы хотел попросить исправить одну надоедливую проблему, которая мешает мне и читателям уже не первый год. Он возникает, когда я даю внешние ссылки, содержащие диакритику. Как правило, это сайт с произношениями Форво.


Раньше диакритика в ссылке билась, и при попытке перехода не удавалось попасть на искомое слово. Теперь, как оказалось, ссылка не работает вовсе, если её не перекодировать вручную, как это сделал выше Andikl.


Нельзя ли исправить этот баг? Чтобы ссылки вида https://ru.forvo.com/word/moře/#cs работали исправно.

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Приветствую! Хм, если копировать ссылки с адресной строки, то ссылка становится кликабельной. Откуда Вы копировали ссылку, прежде чем прикрепить ее в коммент?

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Здравствуйте! Из адресной строки браузера (Opera 70.0). То есть, дело не в Пикабу?

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Есть возможность проверить в другом браузере?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да, сейчас попробую через Хром.


https://forvo.com/word/moře/#cs


Ага, Хром сам перекодирует диакритику, это уже при вставке видно. Ясно, значит, проблема в Опере. Простите, что отвлёк!

0
Автор поста оценил этот комментарий
А ещё говорят "сходил сделал операцию на желудке", хотя операцию делает врач.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку