Английские гвозди
Представьте, зашли вы в магазин, гвоздей купить. И говорите продавцу: “Дай ка мне, уважаемый, гвоздей! Полкило сороковки!”. “Сороковка” – это гвоздь длиной 40 миллиметров. Пятидесятка – 50 мм. и т.д. Вроде бы всё логично? Ну да, на троечку… Учитесь теперь как надо.
Англичанин попросит “fivepenny nail”. Буквально это означает “гвоздь, стоимостью пять пенни”, “пятипенсовый гвоздь”. Успокою: гвозди в Англии – не используются вместо денег. Это традиция: во времена, когда по Англии ночами украдкой ещё шныряли мамонты, сто штук гвоздей длиною в 1¾ дюйма стоили пять пенсов. Инфляция и капитализм сделали своё дело и стоимость сотни "пятипенсовых" гвоздей сейчас, как и положено, зависит от конкретного барыги.
Чтобы не писать на ценнике длинное “fivepenny” англичане сокращают: “5d”. Правда, “d” означает тут вовсе не пенни, а римский динарий (denarius).
Короче, ценник на гвозди 15-го века превратился в современную таблицу размеров:
двухпенсовый (2d, twopenny) – самая мелочь, гвоздь длиной в 1 дюйм (2.54 см.);
трехпенсовый (3d, threepenny) – 1¼ дюйма (3.18 см.);
4d, fourpenny – 1½ дюйма (3.81 см.);
5d, fivepenny – 1¾ дюйма (4.4 см.);
...
80d – 8 дюймов (20.32 см.)
Простота – залог здоровья, верно? Не могу умолчать ещё об одном замечательном английском “упрощении”. Вы ведь, наверное, думаете, что 100 гвоздей англичане вам насчитают без проблем?
Число 100 (сотня) по-английски – hundred. Но есть у них сотня не простая, а, внимание, “длинная”. Длинная сотня (long hundred) – это 120 (сто двадцать). Имен у 120 много: Long hundred, Great hundred, Twelfty. Есть и длинная тысяча: long thousand = 1200. Явно в основе идеи лежит любимая дюжина (dozen) = 12. Надо отметить, что в настоящее время использование длинных сотен и тысяч не приветствуется, но привычку, из которой уже пожали характер, а потом и судьбу – изжить непросто.
Так что если вам дают сотню долларов – требуйте длинную!
Всем удачи