Прочтение надписи +NDXOXCHWDRGHDXORVI+ на мече из британского музея
Данный меч был найден в реке Уитам (Witham), графство Линкольншир, в июле 1825 года. Оружие длиной 964 миллиметра обладает обоюдоострым клинком и весит 1,2 килограмма. Предположительно, меч изготовлен на территории Германии в XIII веке. На лезвие нанесена последовательность символов «+NDXOXCHWDRGHDXORVI+», которая до сих пор не имеет однозначного прочтения.
По мнению Марка ван Хассельта (Marc van Hasselt) из Утрехтского университета, надпись, скорее всего, составлена из первых букв латинских слов, поскольку именно латынь в XIII веке была общепринятым «международным» языком, как английский сегодня.
Варианты расшифровки предлагаются некоторыми авторами разные.
Одна из возможных расшифровок надписи:
«HD» — вероятнее всего, «Господь», «Бог» («Dominus»).
«XOX» — возможно, обращение к Святой Троице.
«CH» — Иисус Христос.
«WDR» — Videre, «видеть».
«GH» — gehennae, «Ад».
«DX» — аббревиатура слова «dixit», «сказал», «сказать».
«OR» — в оригинале «ora», читается как «помолиться».
«Vi» — «Вы», «Вам».
Другой вариант:
NDXOX - Сокращение от N(oster) D(ominus) X(ristus) O(mnipotens) X(ristus). Полная латинская фраза Noster Dominus Christus Omnipotens Christus. На русском звучит как - «Господь наш Христос Всемогущий Христос»
CHW - сокращение от C(hristus) H(oc) W(ult) (W = V). Полная латинская фраза - Christus hoc vult На русском - «Христос того желает»
DRG - сокращение от D(eus) R(ex) G(loriae) Полная латинская фраза Deus Rex Gloriae На русском - «Бог Царь славы»
HD - сокращение от H(ominum) D(eus). Полная латинская фраза - Hominum Deus На русском - «Бог людей»
XOR - сокращение от X(ristus) O(mnipotens) R(ex) Полная латинская фраза - Christus Omnipotens Rex На русском «Христос Всемогущий Царь»
VI - сокращение от V(ictor) I(esus) Полная латинская фраза - Victor Iesus На русском - «Победитель Иисус»
Полная фраза, выгравированная на мече, читается как:
Noster Dominus Christus Omnipotens Christus. Christus hoc vult. Deus Rex Gloriae. Hominum Deus. Christus Omnipotens Rex. Victor Iesus.
На русском языке:
Господь наш Христос Всемогущий Христос. Христос того желает. Бог Царь славы. Бог людей. Христос Всемогущий Царь. Победитель Иисус.
Оба варианта имею недостатки. Первый немного "хромает" в плане смысла. Кроме того, слово «Videre» передано почему-то в виде WDR. Второй вариант сомнителен хотя бы по тому, что в одной фразе имя Христа было написано по-разному: C(hristus) - X(ristus). То есть второй вариант вообще какой-то химерный X(ristus) - почему там не латинская буква в начале слова идёт, а греческая (или кириллица).
Я хотел бы предложить свой вариант прочтения надписи. Думаю, что всё намного проще: никаких шифровок с первыми буквами слов на клинке просто нет. Надпись сделана на венгерском языке.
Для прочтения её нужно разбить на слова в таком виде: ND XOX CHWDR GHD XORVI
Далее я приведу вероятное прочтение с примерами из современного венгерского языка.
ND - nagy - великий, большой, значительный, сильный, высокий, многие и т.д. В составе слов религиозного характера: nagyböjt - Великий пост, nagyhet - Страстная неделя.
XOX - kegy - благоволение, благосклонность, расположение, милость. На мой взгляд, это слово наиболее вероятно, потому что возможный вариант kék (голубой, синий) вряд ли возможен в рамках всей фразы.
CHWDR - cudar - скверный, отвратительный. Вероятно, в смысле популярного религиозного слова "скверна".
GHD - győtt - победил, побеждал (от глагола győzni - побеждать, одержать победу, выиграть, справиться). Вероятно, глагол в форме прошедшего времени.
XORVI - körül - кругом, вокруг кого-то/чего-то, около чего, вблизи, рядом с кем-то/чем-то.
То есть полностью фраза имела примерно такой смысл: "Великой милостью (благоволением) скверну победил (побеждал) кругом".
Как можно заметить, последнее слово должно читаться не как «XORVI», а как «körül». Кроме того, буква «X» в разных словах, видимо, должна читаться как «K».
Ссылки:








