litmania

На Пикабу
124 рейтинг 0 подписчиков 0 подписок 3 поста 0 в горячем
12

Йоко Оно воспитывала родственница Пушкина

Летом 2007 года в нашу страну, а точнее в Тверскую область, приехала Йоко Оно. Но визит вдовы знаменитого Джона Леннона не стал культовым событием в России: по желанию самой Йоко он прошел тайно.

Знаменитая японка приехала в музей Пушкина, находящийся в поселке Берново. Здесь жила ее любимая тетушка Анна, которая очень любила малышку и учила маленькую Йоко рисованию и музыке.

Это удивительная история.

У мореплавателя Дмитрия Бубнова и его супруги, было три дочки: Мария, Варвара и Анна. Мария стала пианисткой, Варвара закончила академию художеств, а Анна - консерваторию по классу скрипки. Жили они в своей усадьбе в Берново.

Анна учила японский язык – это было тогда модно. И влюбилась в своего учителя – молодого и красивого сына президента банка, который работал тогда в Петербурге. Его звали Сюньюти Оно.

В 1918 году Анна и Сюнъити обвенчались и уехали в Японию. А вскоре к ним приехала Варвара с матерью, бежавшие из охваченной революцией России.

У Анны и Сюнъити родился сын Сюнтаро, которого она ласково называла Шуня. Мальчик блестяще играл на скрипке, его ждало большое будущее. Но в 14 лет он умер от перитонита…

Для Анны это была страшная трагедия. Семья не могла справиться с трагедией: супруги развелись и Сюньити женился на японке. Но Анна осталась жить в его доме. Играть на скрипке она больше не могла и посвятила себя воспитанию дочери младшего брата мужа, маленькой Йоко Оно.

Малышка привязалась к тетушке, и Анна много рассказывала ей о России, о родном доме в Бернове. Учила играть на скрипке, рисовать. Когда Йоко исполнилось 15 лет, её отправили учиться в США, и они с Анной расстались навсегда.

Сестры много лет прожили в Японии, за свои заслуги перед страной были награждены орденами Императора. Анна воспитала целую школу японских скрипачей, а Варвара - школу японских переводчиков-пушкинистов. Она преподавала русский язык и литературу в Токийском университете.

Почти через 40 лет, в 1955 году, сестры вернулись на родину. В 1958 году приехали в Берново, где от их дома остались одни развалины… Благодаря их стараниям усадьба была восстановлена, а в 1976 году здесь открылся Пушкинский музей.

Да, Пушкин приходится сестрам Бубновым очень дальним родственником – через мужа двоюродной сестры матери нашего Солнца русской поэзии. Йоко Оно, приехав в Тверскую область, о великом поэте почти ничего не знала, но, что удивительно, воспитывала её русская женщина, его дальняя родственница!

Litmania

Если вы интересуетесь литературой, любите читать, подписывайтесь на мой канал в Телеграмм https://t.me/literaturomania .

Показать полностью
5

Ночь на Ивана Купалу

Сегодня, в ночь на 7 июля, у нас отмечался день Ивана Купалы. История этого праздника насчитывает сотни лет. Историки считают, что это симбиоз языческих и христианских празднований, привязанных ко дню летнего солнцестояния.

А я всегда вспоминаю папу, который давно-давно в моём детстве обещал, что в эту ночь мы пойдем с ним в наш лес на даче, найдем, где растет папоротник и там обязательно будет волшебный цветок, который сам полетит, а мы за ним. И приведет он нас к кладу. По мнению папы, кладом обязательно будет потерянная библиотека Ивана Грозного.

Даже не знаю почему, но мы ни разу так и не отправились искать волшебный цветок в лес. Но я всегда вспоминаю папу, когда читаю рассказ Гоголя или встречаю где-то еще упоминание дня Ивана Купалы. Или когда в лесу вижу заросли папоротника.

А сейчас вот нашла чудное стихотворения классика белоруской литературы Янки Купалы (это псевдоним, настоящее имя – Иван Луцевич) в переводе Эдуарда Багрицкого. Называется оно «Заклятый цветок».

Лишь праздник Ивана Купалы
Приблизится с ночкой своей,
Цветка заповедного жало
Чарует несчастных людей…


С надеждой и верой и силой
Из мира, где песни и труд,
По чащам, долинам, могилам
За цветом бегут и бегут…


Сова пропоет о разлуке,
Лопочет крылами кожан…
Бессчетные тянутся руки,
Где дремлет купальский курган.


Тех радостно очи смеются,
Тем кровью зрачки залило,
Толкаются, корчатся, бьются,
Мешаются правда и зло.


И ветки хотят наклониться,
И вереск трещит под ногой;
Вот-вот за цветок ухватиться
Готовишься слабой рукой…


Ан нет! Гаснут звездные светы,
Откликнулся петел в селе,
Ни ночи купальской, ни цвета, ―
Всё сгибло, пропало во мгле.


Мигают безумные очи,
Бессчетные вздохи летят…
Сова не смолкает ― хохочет,
Да крылья кожаньи свистят…
След косточки стелют ― устлали
Сдается ― пора отдохнуть…
Но стоит явиться Купале ―
Все снова бросаются в путь.

Если вы интересуетесь литературой, любите читать, подписывайтесь на мой канал в Телеграмм https://t.me/literaturomania .

Показать полностью
13

История «красной нити»

Выражение «проходить красной нитью», которое употребляют, когда хотят подчеркнуть основную мысль в каком-то произведении, пришло к нам из Англии, а точнее – с английского флота.

В 1776 году по указанию Адмиралтейства во все корабельные канаты для военного флота на фабриках, где их производили, стали вплетать красную нить по всей длине этих канатов. Вытащить эту нить можно было, только распустив канат. Так боролись с воровством: ведь по наличию в канате красной нити можно было совершенно точно установить его принадлежность английскому государству.

И если до того кража корабельных канатов была частым явлением, то после введения красных нитей этот нелегальный бизнес практически прекратился. Открыто сознаваться в злодеяниях никому не хотелось.

А в переносном смысле это выражение впервые употребил Гете в романе «Сродство душ» в 1810 году.  Он рассказывал о хитросплетениях морских канатов и использовал этот пример как метафору:

«...точно так же через весь дневник Оттилии тянется красная нить симпатии и привязанности, всё сочетающая воедино и знаменательная для целого...».

После этого выражение и вошло во многие языки – русский, французский, испанский. Но самое интересное, что в английском его нет!

Litmania

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!