История «красной нити»
Выражение «проходить красной нитью», которое употребляют, когда хотят подчеркнуть основную мысль в каком-то произведении, пришло к нам из Англии, а точнее – с английского флота.
В 1776 году по указанию Адмиралтейства во все корабельные канаты для военного флота на фабриках, где их производили, стали вплетать красную нить по всей длине этих канатов. Вытащить эту нить можно было, только распустив канат. Так боролись с воровством: ведь по наличию в канате красной нити можно было совершенно точно установить его принадлежность английскому государству.
И если до того кража корабельных канатов была частым явлением, то после введения красных нитей этот нелегальный бизнес практически прекратился. Открыто сознаваться в злодеяниях никому не хотелось.
А в переносном смысле это выражение впервые употребил Гете в романе «Сродство душ» в 1810 году. Он рассказывал о хитросплетениях морских канатов и использовал этот пример как метафору:
«...точно так же через весь дневник Оттилии тянется красная нить симпатии и привязанности, всё сочетающая воедино и знаменательная для целого...».
После этого выражение и вошло во многие языки – русский, французский, испанский. Но самое интересное, что в английском его нет!
Litmania