1

Варяги за Саурона

Мало кто знает, что на стороне Мордора сражались варяги. Не в смысле "приглашенные игроки", а натурально Варяги. Информации о них в книгах Толкина очень мало, даже непонятно, все ли жители Кханда назывались варягами, или это было племя, а может какая-то группа. А в части русских переводов название было (совершенно оправданно) изменено, чтобы не плодить ненужных ассоциаций.


"Мы ж вам не кочевники-бродяги,

Мы ж не грабить едем, оборзев,

Мы же стопроцентные варяги —

Самый лучший кадровый резерв!.."

Варяги за Саурона Властелин колец, Толкин, Книги, Перевод, Саурон, Средиземье, Варяги

----

https://tolkiengateway.net/wiki/Variags#cite_note-0

Средиземье - мир Толкина

5.3K постов11.9K подписчиков

Правила сообщества

Бан/мут(на выбор модератору):

1. Маты, ругань, унижения в жесткой форме.

2. Троллизм и устраивание холливаров.

3. Расизм/притеснение меньшинств в острой форме.

4. Банхаммер недопустим! :)


С тобой мой меч, с тобой мой лук, с тобой мой топор.

Будьте вежливыми и уважайте русский язык.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Славянские терминаторы?

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Помнишь, брат, как давили эльфийскую мразь?

Как бежали на запад их злобные орды.

Мы полками месили гондорскую грязь.

Чтобы ярче сиял белокаменный Мордор.


И бесстрашия всем подавая пример,

Под суровый хорал реактивного гула

На закорках своих быстрокрылых химер

Краснозвездные наши летели назгулы...

0
Автор поста оценил этот комментарий

  "в 3019 году варьяги сражились на стороне Саурона в битве на Пеленнорской равнине"- это с форума Толкиепедия

"Но Кибитники заключили союз с Кхандом и Харадом,так как Гондор был их общим врагом"- а это с хоббитонлайн

  "Жители Кулинаграмы и Кханды тоже присоединились к паломникам. Группу возглавлял Шивананда Сен, который заботился о каждом. ТЕКСТ 13: Рагхава Пандит принес с собой мешки с разными угощениями,- А ЭТО с ведического сайта

Вы может как-нибудь уже договоритесь меж собой, а то я запутался

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

-- А ЭТО с ведического сайта


Где-то видел, что с хинди Khand переводится просто как "царство".