-3

Стих «The Story of a Girl»

Всем привет! Решился наконец опубликовать на YouTube первое стихотворение на английском языке. Знаю, произношение хромает.. Поэтому прошу — не судите строго.. )


Shame. Despair. Dirty soakers.

Garbage. No food. Streetwalkers.

No more home. The underground.

Looks like you`re getting drowned.

Sops. A lot of pain. Confusion.

Politicians. Prostitution.

Luck. Some money. Luck again.

No more loss. A lot of gain.

Modern cars. Expensive villas.

“Keep your body off the pillars”.

Shopping. Sex. The entertainment.

Their law. A sort of payment.

Smiling faces. Lovely fashion.

Sorrow. Puzzles. Deep depression.

Lights. Streetwalkers. Endless rain.

No more luck. A lot of pain.


Дословной перевод:


Стыд. Отчаянье. Грязные пьяницы.

Мусор. Нет еды. Уличные женщины.

Больше нет дома. Подземка.

Похоже, что ты тонешь.

Подачки. Много боли. Растерянность.

Политики. Проституция.

Удача. Немного денег. Опять удача.

Больше никаких потерь. Только выгода.

Крутые машины. Дорогие виллы.

«Держись подальше от ограждений».

Шопинг. Секс. Развлечения.

Их законы. Что-то вроде оплаты.

Улыбающиеся лица. Замечательная мода.

Печаль. Недоумение. Глубокая депрессия.

Огни. Уличные женщины. Бесконечный дождь.

Больше нет удачи. Много боли.

Дубликаты не найдены

0
На русском полная билеберда. На английском текст имеет хоть какой то смысл? Разве поэзия это просто набор слов с одинаковым окончанием?
раскрыть ветку 1
0

На английском конечно имеет. На русском перевод дословный, поэтому такое ощущение. Слова не просто набор с одинаковым окончанием, они связаны логически и эмоционально.