6439

Правильные приоритеты

Расказал друг. Далее от первого лица.

" 90е, мне родители подарили PlayStation и первая моя игра Resident evil. Но была одна проблема, игра была полностью на японском. Играть можно было и так, но очень хотелось узнать сюжет.

Я начал искать русско-японский словарь. В библиотеке общественной его не было, но тут мне помог старший брат. Он учился в универе и в универской библиотеке был нужный мне словарь. Со словарём стало немного понятно, но я всё равно не мог переводить дословно. Поэтому я начал искать самоучитель японского. Естественно, в библиотеках такого нет. На базарах самоучитель японского был огромной редкостью и стоил космических денег по меркам школьника.

Я бросил клич в школе, мол нужен самоучитель, готов к обмену. Тогда сарафанное радио работало во всю. Через неделю со мной связалась девочка из соседней школы, у неё есть и готова к обмену. Встретились, договорились, и я обменял кулёк фишек покемонов на самоучитель. Конечно, учебник был не в идеальном состоянии, но это был лучший вариант, а я был на седьмом небе от счастья. С этого момента началось моё изучение японского. Пацаны во дворе пытались меня тролить, мол сокровище обменял на тупую книгу. Только фишки утратили свою популярность через несколько лет и все их выбросили, а знание японского мне очень помогло по жизни. "

Дубликаты не найдены

Отредактировал Karn 1 год назад
+995

Чисто технически, ввиду обесценивания фишек, можно сказать, что автор наебал девочку.

раскрыть ветку 138
+733

Да я ещё в начальных классах говорил всем что это "пузырь" в который не стоит вкладываться. Надо было вкладываться в керосиновые зажигалки

раскрыть ветку 27
+488

Как только эта тема пошла, я вложился в Биты.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 19
+42

А я бросал фишки под правильном углом и расстоянием и всегда выигрывал, а потом обменивал или продавал фишки проигравшим, оставляя себе пару штук. Но потом со мной почему-то перестали играть. Видимо я был плохим фондовым игроком.

раскрыть ветку 5
-35

и в биткоины, но это уже другая история...

ещё комментарий
+78

На фишки можно было выменять кучу ништяков, а не один словарь. Это автор наебал сам себя.

раскрыть ветку 61
+239

Дело в доходности.

Фишки это товар теряющий ликвидность с молниеносной скоростью, книга в плохом состоянии редкого содержания так же малоликвидна(сегодня)

Другое дело что автор мог вложить быстротеряющий ликвидность актив(фишки) в долгоиграющий проект(акции....😐🤔)

раскрыть ветку 30
+82

Автор раздобыл редкую и полезную для него информацию, которую знал, как правильно применить. В результате во дворе он обладал редчайшим навыком перевода с японского и в пик популярности анимэ и суши мог получать тех же девочек со словарями и не только в увеличенных количествах со всеми их ресурсами материальными и нет.

Долгосрочные вложения, ёпта!

раскрыть ветку 25
+6

это смотря в каком году и по какому курсу

+3

Я как то 400 фишек на Сегу поменял

раскрыть ветку 2
+28

Чисто технически, автор придумал красивую сказку. Т.к. Resident Evil - шла с английской локализацией. А в оригинале она была Biohazard. Говорю как человек, наигравший не один час именно в Resident Evil.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 7
+45

В те годы могло быть что угодно. Продавец на рынке мог сам распечататать обложку с английской локализацией.

раскрыть ветку 2
+9
Зотверждаю, японская версия называлась не Resident Evil, а Bio Hazard, с друзьями были пройдены первые 2 части, половину головоломок методом тыка.
раскрыть ветку 1
+2
Ещё к тому же если игра была на японском, то скорее всего это продукт для Японского рынка, а в Японии Соньки были другого формата, который наши консоли не читали)
+1
согласен.это сказка. я играл в первый резидент в 90-е. там была английская локализация.
+19

Чисто технически автор что-то путает: либо "нулевые" с "девяностыми", либо наклейки (вкладыши) с фишками покемонов. Ну или просто пиздит.

раскрыть ветку 1
0

Да просто рейтинг набивает,у него что не пост то моё, в большинстве случаев сказочник. (Моё мнение)

+41

Скорее всего история-неправда.Японцы используют китайские иероглифы ,плюс две азбучные системы:хирагана и катакана.Для поиска нужного слова в словаре исползуется ключевая система.Например нужно слово 钱 (деньги).Определяем ключ(он находится в левой части иероглифа)Открываем словарь,находим ключ金(металл),там дается список всех иероглифов с этим ключом.И это только то что касается иероглифической письменности"кандзи".Тот кто придумал эту байку ничего не понимает в японском

раскрыть ветку 11
+61

Как человек, жрущий японский на завтрак, обед и ужин ежедневно на протяжении многих лет, я не увидела в посте ничего подозрительного. Ну разве что тяжко пришлось наверное с самоучителем-то для расшифровки игры.

А, и у вас там это.. вы наверное хотели 銭 написать, да? 钱 - это упрощенный китайский иероглиф. Такие в японский не перешли, потому что иероглифы туда перешли в несколько другой временной период. Потом китайская письменность пошла развиваться себе, а японская себе. Сказать, что японцы используют прям китайские иероглифы - это одновременно и обобщение, и кони-люди смешались, и грубость.

Не стоит обвинять "придумавшего эту байку" в непонимании японского.

раскрыть ветку 1
+36
Зачастую ранее в играх из-за технических ограничений не хранили кандзи, только кану, так что история выглядит правдоподобной.
раскрыть ветку 6
+2

Ты игру-то видел? Там катакана была насколько я помню.

-1
Это в идеале используют ключи, можно и без них найти в словаре нужное, если постараться
+1
Привет, Шелдон.
раскрыть ветку 1
+12

привет , Донцова.

0

Как сказать. Фишки были в цене ещё года два, можно было бы принять на что-то ещё.

0

Да и словари сейчас не дорого стоят. Дорога ложка к обеду

0
Я вложил в компы. Спиздил с друзьями из клуба местного, поймали..затем жизнь моя покатилась под откос, грабежи, условки, девочки, тюрьма, но не о чем не жалею!
0

Владел инсайдерской информации

0
Пусть вернет ей знание японского языка или деньгами доплачивает)
-1
Ничего не наебал. Никто же не знал что с ними будет в условное "завтра", а кэпсы были нужны в момент времени. Обыкновенная сделка.
-36

Чисто технически можно по японски было выучить три слова: "настройки", "язык", "русский" и спокойно играть.

В худшей ситуации найти "English", а такие словари уже в свобдном доступе.

раскрыть ветку 8
+37

" 90е, мне родители подарили PlayStation и первая моя игра Resident evil. Но была одна проблема, игра была полностью на японском." © друг автора
Где ты тут видишь возможность переключения на английский и русский?

+33
Милое летнее дитя! В те времена на плойку были диски только с одним языком - либо английским, либо японским...
раскрыть ветку 3
+29

А ещё можно было воспользоваться гугл-переводчиком. Вот тупой, да?

раскрыть ветку 1
+12
Для японского рынка игра называлась bio hazard и никакой возможности изменить язык не было.
А ещё на советском телике плойка выдавала ч/б картинку. А в игре была травка разных цветов (на ч/б - одинакового) Мы иероглифы зарисовывали чтобы различать какая что делает.
-48

Чисто технически, ввиду обесценивания доллара, можно сказать, что американцы наебали сами себя.

раскрыть ветку 8
+21

По-моему, его курс только растет.

раскрыть ветку 7
ещё комментарии
+82

Ну вот опять напомнили. У меня была целая коробка с фишками, наклейками, календариками, моими рисунками покемонов(достаточно красивыми рисунками, в которые было вложено много моих детских сил и души). Эта коробка хранилась, как сокровище. Ведь все собиралось с таким трудом. Денег не былов покупать. Приходилось выигрывать и выменивать.

А потом ее выкинули, когда я уехала учиться в универ. Просто взяли и выкинули.

Уже столько лет прошло. А я до сих пор не могу простить этого.

раскрыть ветку 13
+53

У меня, в детстве (я жил в деревне), тоже было много штук 200-400 (на пике). Были очень редкие, уникальные, красивые и т.д. мы целое лето играли в эти фишки. Потом перед школой, я позвонил однокласснику, который был у бабушки в городе. Когда спросил про фишки, он сказал что уже ни кто не играет в них. А у нас ещё было популярно. И я начал сливать фишки всем за чипсы, за сухарики, за мороженое, за поцелуйчик девочкам, самую крутую фишку, короткую ни кто у меня не смог выиграть, я вообще за 50 рублей продал (тогда большая пачка сухариков стоил 5 рублей). А буквально через неделю, когда у всех стало много фишек, перестало быть интересным играть. И мы перестали.

раскрыть ветку 5
+52

И таким образом ты изучил основные принципы рыночной экономики?

раскрыть ветку 2
+2
Обычно к бабушке в деревню ездят, а тут наоборот :)
раскрыть ветку 1
+15
А у моей мамы была страсть все отдавать, причем людям которым ни фишки ни вкладыши в пизду не вперлись. Однажды после того как она мои детские книги соседке отдала, а та через год их на мусорке оставила, я закатила скандалище и больше мои вещи не трогали.
раскрыть ветку 3
+6

моя маман до сих пор так поступает с моими вещами. после долгих и неэффективных разборок пришлось съехать

раскрыть ветку 2
+4

не прощай, в коробке это явнов се выглядело как сокровище, всем понятно что это сокровище. Пускай детских времен. А её взяли и выкинули. Это поступок который показывает к вам отношение. Никогда бы не простил.

+1

У нас в детстве была мода была - собирать фишки и наклейки "на карман", это что-то вроде общака, когда у группы детей общее сокровище. И вот меня взяли в одну такую группу, выдали мешочек фишек и наклеек, а вечером мама мне успешно их постирала вместе с одеждой. Я потом всю ночь их сушил, но так и не спас. Вот вам пример большой трагедии маленького человека.

-20
В универе без фишек тяжко тебе пришлось-крепись братан
ещё комментарий
+245
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
раскрыть ветку 22
+172

у меня так же было, только я и англиского то не знал

раскрыть ветку 6
+88

И друзей у тебя не было

раскрыть ветку 5
+348

История, которая однажды случилась в бывшем Военном институте

иностранных языков.

Звонок в институт из Министерства обороны: "Нужен переводчик

с ангольским языком! Машина выехала!" Ну, дежурный думает:

"Что, они не знают, что в Анголе язык португальский?"

Ладно, звонит на факультет. А все слушатели с португальским

ушли в увольнение. Отловили наконец какого-то с испанским языком,

говорят ему: "Поедешь в Министерство обороны, португальский

и испанский похожи, переведешь как-нибудь!"

Приехал он, ему говорят: "Будешь фильм переводить". Провели его

в кабинку, дали микрофон, рядом подполковник сидит какой-то

на всякий случай.

Смотрит переводчик - в зале генералы собираются. Наконец, свет

потух, и начался фильм.

И тут этот слушатель подполковнику говорит:

- Слушай, так это же не ангольский язык! Это монгольский!

А тот ему:

- Ты переводчик? Вот и переводи!

Ну, делать нечего, смотрит он на экран. А там двое монголов

посреди степи съехались на конях и говорят друг с другом

о чем-то. Он и переводит:

- Привет!

- Привет.

- Как дела?

- Ничего.

- Урожай собрали?

- Да, спасибо.

В этот момент говоривший выхватывает саблю и отрубает другому

голову. Переводчак говорит:

- Вот так в Монголии начиналась коллективизация!

раскрыть ветку 9
+92
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
раскрыть ветку 8
+5

Во время шосс брикс таксовал недолго. И как то вез негра из какой то английской колонии африканской. У него настолько чистый и правильный по моему мнению был английский, что мы с ним легко общались. Он всю дорогу спрашивал откуда у меня такой уровень разговорного англ. Я долго думал и в итоге понял, что из компьютерных игр и чатов)

+2
Я помню никак на денди не мог в Топ Ган 2 посадить самолёт, пока не узнал, что такое Уп, Доун, Лефт, Ригхт. Узнали в итоге благодаря тому, что у одного из пацанов сестра училась в 5м классе и уже знала эти слова.
0
Я и сейчас так-же делаю. Если что-то непонятно, перевожу себе колоритненько, с матами.
ух бля.
0

А ты хоть играл?

раскрыть ветку 1
0
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
+42

Блин, ждал эпичной развязки, думал тс станет хокаге

раскрыть ветку 8
+19
Стань Шаманом-Королем!
раскрыть ветку 4
+8
Если дух твой силен!
+3
Взгляни вокруг, оглянись назад,
раскрыть ветку 2
+5
Зато он точно первый парень на Каноху.
раскрыть ветку 1
+3

Коноху*

0

А стал учителем японского в школе, где-то за мкадом.

+97

— Василий Иванович, а ты правда итальянский выучил?

— Выучил.

— Ну скажи что-нибудь по-итальянски!
— Иди ты нахуй, Петруччо!

раскрыть ветку 1
0
+91

а потом, когда автор начал смотреть аниме...

раскрыть ветку 14
+44
Стал даббером
раскрыть ветку 9
+25
Не, в эту когорту идут исключительно знающие англ, притом не выше А1.
раскрыть ветку 6
+10

Погоди-погоди, но ведь дабберы это люди, что озвучивают перевод, а сам перевод делают переводчики с японского/английского (если есть англ.сабы), мало кто из дабберов знает японский, так что ты, уж извини, ошибся. Так что он мог стать переводчиком с японского.

раскрыть ветку 1
+16

И читать мангу в оригинале

+4

уже можно шутить про линукс?

раскрыть ветку 2
0
Ничего смешного в линуксе нет.
раскрыть ветку 1
+54

Японский это оригинально. Я благодаря компьютерным играм в качестве мотиватора выучил банальный английский. Благодаря этому работаю на текущей работе с американцами, а диплом о высшем образовании оказался не востребованным на этой работе. Вот так компьютерные игры дали для жизни больше чем институт.

раскрыть ветку 7
+8

Аналогично. В школьные годы, когда я лазил в YouTube, случайно наткнулся на видеоурок по фотошопу о том как жирную бабень сделать стройняшкой. Мне сначала было просто любопытно, а потом как-то затянуло и я этим увлёкся. После окончания школы поступил на программиста. И вот сейчас навряд ли кому-то нужен говнокодер на Delphi, зато вакансий на спеца по графике хоть жопой жуй.

раскрыть ветку 3
0

Тебя разве учили на Delphi говнокодить?) Обычно как-то более абстрактным вещам учат) А потом кем хочешь, тем и будь, хоть говнокодером на Delphi, хоть моднявым мобильным разработчиком :з

0

А я залипал в офигеннейше атмосферную Planescape:Torment. Это типа фаллалаута знаменитого, только еще раза в 4 больше диалогов.

http://lurkmore.to/Planescape:_Torment


Переводов никаких не было, язык там местами специфический. Приходилось вникать не только в слова, но и в контекст. Пол года языковых курсов + 3-4 дня в неделю со словарем, сделали из меня лучшего знатока английского в классе :)

раскрыть ветку 1
+1

Я тоже в школе и училище вообще никаких знаний по английскому не подчерпнул, слишком убого обучали. А в играх с нуля выучил до уровня разговорного и... застрял. Дальше продвинуться не могу уже много лет - мозг упорно отказывается запоминать что-либо кроме базового набора слов, хоть и всё время слышу или читаю литературный английский - тут же забываю и слова, и их значение. Из-за этого нет возможности писать сюжеты на английском (даже для своей игры пришлось искать переводчика, иначе не смог бы зарелизить в стиме), ну и на этом для меня всё закончилось в жизни - в россии сценаристы игр не нужны, на английском писать не могу.

0

Кем работаешь, если не секрет?

раскрыть ветку 1
0

Диспетчер

+153

«а знание японского мне очень помогло по жизни» в Якитории работает на доставке?

раскрыть ветку 14
+113

Там нужно знание казахского и узбекского!

раскрыть ветку 4
+69

Для нанимателей это наречия японского.

раскрыть ветку 3
+23

Аниме переводит)

+25

Смог смотреть онгоинги раньше других

раскрыть ветку 3
+4
Раньше это было смешно. А сейчас, когда спустя более полгода после релиза до сих пор нет русских сабов, только блевотная озвучка... Я б тоже хотел такой скилл.
раскрыть ветку 2
+3

Нет, в посте же написано - перевёл Resident Evil

+4

Сюжет узнал.

+1

Экак загнул. Проще.. Мангу читает в оригинале... и хентай.

-2
ЧСХ если так то больше будет получать чем на родине
+40
"...теперь смотрю японское порно без перевода" 😄
раскрыть ветку 5
+25

без цензуры

раскрыть ветку 3
+6
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
+2

без регистрации

раскрыть ветку 1
0

ore wa chin chin ga daisuki nandayo

+29

Я так английский выучил в основном благодаря Wizardry VI и StarControl II. Знаю его не хуже жены которая дипломированный учитель английского и переводчик, а словарный запас у меня даже чуть шире. При этом все преподаватели считали, что я совершенно неспособен к изучению языков и больше "тройки из жалости" у меня никогда не было.

раскрыть ветку 11
+23

Ох уж ж эти учителя. Я после университета думал у меня плохое знание английского, ведь мне так говорила преподавательница и у меня стабильно было 3 в семестрах. А потом решил сдать IELTS и получил 7.5 баллов, что считается нормой при поступлении для топовых университетов.

раскрыть ветку 5
+20

"На это она ответила, что, оказывается, всегда не доверяла английским спецшколам и что, согласно последней инструкции ВЦСПС, звук «the» надо произносить совсем не так, как это делаю я."

раскрыть ветку 4
+6

А мне Alone In The Dark первая часть. Ох и интересные там были выписки из блокнота...

0
Вы как там играете чтоб выучить язык?
раскрыть ветку 1
0
Погружаешься с нулевым знанием языка в игру и начинается самое интересное
0
Это же как играть то надо было?
раскрыть ветку 1
+5

Ну кто играл в эти игры тот поймёт наверное. Там такой лор... Сидел сначала со словариком переводил. Ну а потом покатилось - зафанател по РПГшкам. У нас вообще считалось неприличным играть в переводы особенно учитывая качество тогдашних переводов. Когда вышли Fallout и Baldur's Gate я уже довольно свободно читал на английском.

+44

автор просто гений или упорный, "стало немного понятней". я б даже в японско-русском словаре вот честно хер бы что нашла.

раскрыть ветку 29
+15

В японских бумажных словарях тяжело ориентироваться потому, что надо хорошо знать радикалы, по которым, собственно, и находятся иероглифы. Всего их 214. Наш Сенсей учил нас пользоваться словарем только спустя год где-то, после того, как наша группа более-менее успешно сдала на знание радикалов.

Вот сама таблица:

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 4
+7
Иллюстрация к комментарию
+1
Иллюстрация к комментарию
0

Разве текст в играх был не каной?

раскрыть ветку 1
+20

да блин, с этим "стало немного понятнее" что бля может стать немного понятнее от одного обладания словарём? Или автор хочет сказать, что он благодаря одному этому ссаному словарю научился читать на японском и различать слова на слух, а потом, когда добавился самоучитель, он ещё и заговорил!

раскрыть ветку 18
+27
Он просто находил похожие картинки, я полагаю. А там пошло-поехало. Я так английский начал учить как-то случайно в детстве, еще до школы — родители подсовывали книги на английском. Это сейчас меня удивляет, почему я просто это не бросил, а тогда как-то сработало.
ещё комментарии
+22

Спустя почти 4 года изучения японского, сначала по программе Genki, потом Minna no Nihongo, + ещё пяток дополнительных учебников/материалов, после бесконечного и отчаянного сидения за прописью кандзи и зубрежкой кунных/конных чтений... Спустя ломания своего мозга при разборе азиатской грамматики (которая совершенно нетипична для европейского понимания) + культуры, без понимания которой хрен переведешь простейшие предложения... я могу читать примитивнейшие ранобэ, сносно понимаю мангу и визуальные новеллы (пусть это и отнимает тонну времени), частично воспринимаю на слух аниме. При этом, конечно, не выпуская из рук несколько различных словарей.

Но блин, если пост ТС - правда (в чем я сильно сомневаюсь), то я, наверное, идиотка последняя. А-ха-ха, убейте меня дайконом.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 12