Всё же это слово порядком подзаебало уже. Лучше написать "Полезные советы". Всяко более привычно звучит.
раскрыть ветку (52)
раскрыть ветку (28)
раскрыть ветку (23)
Автоматы, как и банкоматы, не выдают нал теми же деньгами, что и принимает. Там два отсека. Один заполняется некими лицами для выдачи, а другой отсек принимает ваши деньги.
Автоматы электронные умные. Тут имеются ввиду механические, типа подзорной трубы на площади и т.п.
раскрыть ветку (1)
да да да! перед поездкой прочитал на пикабу. Решил проверить и набрал штук 10-20 двух рублевых монет.
Механические кушали на ура))))
Механические кушали на ура))))
раскрыть ветку (14)
раскрыть ветку (13)
раскрыть ветку (12)
Тоесть половину вы переводите с английского,половину с греческого....? Еще какие подгоны кто придумал? Буэ.
раскрыть ветку (11)
раскрыть ветку (8)
Может тогда уж NebesnijPidar ?? Или почему у вас половина английского,а половина транслита?
раскрыть ветку (6)
ещё комментарии
раскрыть ветку (1)
извини,но отсылку к греческому придумал уже ты. Или не ты,не суть,главное что она - подгон. К происхождению слова этот подгон не имеет отношения
Наличие слова "лайфхак" в заглавии поста - отличный повод повозмущаться этому в комментариях и срубить на этом плюсов.)
ещё комментарии














