1269

Китайский язык такой странный

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
43
Автор поста оценил этот комментарий
Никто не комментирует. Этот коммент что бы посту небыло грустненько)
раскрыть ветку (22)
38
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати, большинство из этих приколов с переводами - полная чушь. Ежедневно общаюсь с китайцами через переводчика. Он говорит, что подобные вещи из разряда перевода на али, от которых нам тоже временами смешно...
раскрыть ветку (16)
27
Автор поста оценил этот комментарий

Какое-то время назад на пикабу выкладывали подобный прикол с французским языком (ver ver ver ver ver), и француженка Элен, изучающая русский, сделала на эту шутку обзор )
И таки она проверила на своей подруге-француженке, и та поняла, пусть и со знанием контекста.

Предпросмотр
YouTube4:12
раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ага! Русский язык лучше для ИИ! Опять же, видимо, если мы хотим, что он нас понимал, а то можно на такой слэнг перейти..
раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

если выйдет у него занять денег, то вообще всё похуй =D

ещё комментарии
8
Автор поста оценил этот комментарий
Ну хз. Видел видос китайца который рассказывал что у них важна интонация и к примеру слово звучащие как хуйэ у них имеет значений 6 главное с разной интонацией говорить. А вышли из употребления более 100 устаревших иероглифов с транскрипцией хуйэ
раскрыть ветку (9)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Тут человек писал пост давно, что в китайском языке сейчас более важен контекст, а не интонация. И пожилые китайцы из-за этого очень негодуют, что молодёжь говорит по-другому. Ссылки не найду, извините.

раскрыть ветку (8)
0
Автор поста оценил этот комментарий

В японском тоже самое

раскрыть ветку (7)
4
Автор поста оценил этот комментарий
А что в японском? Он же вроде в большей степени слоговый, чем тоновый язык?
раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну я сейчас начал изучать и у них тоже тон играет роль. かき к примеру, кАки и какИ, Устрица и хурма.

раскрыть ветку (5)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Эмм, то что ты изобразил - это ударение. Или ты что-то другое имел в виду? Я имел в виду именно тональность гласных, что одну и ту же букву можно произнести совершенно разными способами.
Даже в английском такое есть.
раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ты прав, я написал про ударение. Но тональность тоже есть, я помню читал про нее xD ごい и ごうい , гой и гоой, значение слова и согласие. Тут надеюсь более корректный пример

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Не, этот пример вообще не корректный, а вот каки было в точку) В японском есть тоническое (музыкальное) ударение, которое в русскоязычной литературе для простоты часто называют тоном, чтобы отличать от русского ударного ударения. Заключается оно, собственно, в повышении/понижении тона либо комбинации этого в рамках одного слова. Иногда тоновое ударение несёт смыслоразличительную функцию(каки-хаси и тд), а иногда нет. Оно вообще может зависеть от конкретного предложения, в котором стоит слово. Китайский же тон - это совершенно другое явление, он всегда несёт смыслоразличительную функцию, причем в рамках одной морфемы. Если привести грубую аналогию, то без тонов китайский текст превращается в бесконечную комбинацию замков и замков без возможности определить, где зАмок, а где замОк.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, за более подробное объяснение. Только начал изучать язык, сам ещё до конца не разобрался

0
Автор поста оценил этот комментарий
Дак в русском абсолютно так же Оо
При чём слова ещё и одинаково пишутся, а не, как в японском, два разных иероглифа.
2
Автор поста оценил этот комментарий
А этот чтобы не скучно было тебе))
1
Автор поста оценил этот комментарий

Прислали нам инвойс на китайском. Скопировали текст (4 иероглифа) - перевод "счёт-фактура"

Удалили 1 символ - "волосы"

Вернули, удалили другой - "пидор", причем, именно "пидор"

Внезапно ))


Через пару дней пробовали повторить, на волосы вышли, на пидора уже нет :(

0
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати сегодня обнаружил в 10й винде. Не знаю, насколько она у меня старая, но факт такой: вот тут нехорошо написали (⊞+R, ввести mstsc, вкладка "дополнительно")

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Проверил, на 1909 так же с ошибкой

0
Автор поста оценил этот комментарий

Поддержим и пост и первонаха)
А вообще такие переводы забавляют)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества