Дореволюционная азбука
Прошлый мой пост про дневник гимназистки http://pikabu.ru/story/dorevolyutsionnyiy_dnevnik_gimnazistk... имел успех, которого я и не ожидала. У меня даже появились подписчики, это очень приятно. Спасибо огромное всем, кто читал, комментировал и подписался. Возможно, я кого-нибудь разочарую, но увы, я не какой-нибудь крутой коллекционер или профессиональный букинист, а просто интересуюсь старинными документами и вещами определённой эпохи и по мере своих весьма скромных возможностей иногда приобретаю что-нибудь недорогое, но интересное (с моей точки зрения). Сегодня я решила поделиться с вами одной своей находкой, которую я сначала приняла за старую
школьную тетрадь, потому что именно так она и выглядела.
На самом деле внутри, под тетрадной обложкой (которая гласит, что ею пользовалась на уроках географии некая Кириченкова Аля, ученица 7 группы "Б" из Кургана) скрывается старинная дореволюционная азбука. К моему большому сожалению, состояние её оставляет желать лучшего. Для настоящих антикваров и букинистов это дрянь, мусор, а мне всё равно интересно было её полистать. Ведь когда-то это была часть чьей-то жизни, важная часть! Научиться различать буквы, складывать их в слова, а затем уже читать целые тексты - это дорогого стоит, особенно в те времена, когда общий уровень грамотности населения был весьма и весьма низким.
Итак, всего в этой азбуке больше 60 страниц, но значительная часть из них настолько изорвана и потрёпана, что больно смотреть. Видимо, книжицей пользовалось не одно поколение детей, а может, и взрослых. Я выкладываю то, что выглядит более-менее приемлемо.
В целом, азбука похожа на те, по которым и нас в своё время учили читать: буква в печатном и прописном виде, слова, в которых она содержится, и пояснительные картинки.
Миша купилъ лапти. Онъ лапти носитъ и коситъ.
Конечно, некоторые предметы и явления на иллюстрациях и в текстах отличаются от тех, которые мы видели в своих букварях. Кроме того, похоже, что эта азбука ориентирована именно на крестьянских детей: здесь часто встречаются конь, плуг, соха, пастух, разные сельскохозяйственные животные.
Папа купилъ соху. Она стоитъ у хаты. Миша сломалъ у сохи сошникъ.
Вот кто из нас сейчас знает, где у сохи сошник? А Миша его не только нашёл, но и сломал ))
"Е" и "ять" на одной странице:
У насъ рѣка "Нара". У села она широка. Стала наша рѣка лѣтомъ мелка. По рѣкѣ плыли утки.
На полѣ росъ лён. Пришли Семёнъ и Алёна. "Смотри, Алёна: нашъ лёнъ хорошо растётъ". И стала Алёна полоть лёнъ.
Мы пришли въ лѣс. Услыхали крикъ совы. Пошли к рѣкѣ. Тамъ на суку нашли сову. Маша стала ловить сову. Сова укусила руку Маши и улетѣла. Вотъ такъ совушка!
Вотъ такъ Маша, я бы сказала.
Пришёлъ Павлуша въ лавку, спросилъ сахару. Ему отвѣсили сахару на сорокъ копеекъ.
Любопытно, сколько же сахару купил Павлуша?
Ѣст Иванъ колачъ и хвалитъ колачи: "Колачики тёплые, съ пылу, съ жару".
Интересно тут и то, что слово "калач" написано ещё по старым правилам, через "о", и то, как изображён этот калач - как булочка с ручкой. Сразу вспоминается поговорка "дойти до ручки", то есть опуститься настолько, что съедать ручки от калачей, за которые их держали немытыми руками.
Мы ушли и повѣсили замокъ. А пришли - замокъ отпертъ и сломанъ.
А здесь опечатка. Текст называется "Репка" вместо "Река":
Послѣ обѣдни мы обѣдали у бабушки; она кормила насъ блинами и подарила нам бинокль.
Наша дуга съ колокольчикомъ. Дуга - крива, колесо - кругло, а доска?
Предлагайте свои варианты )
Пришла Груня въ лавку и сказала: "Мнѣ нужна гербовая марка за пять копеекъ. А потомъ отвѣсьте мне полпуда мелкаго сахару". Лавочникъ далъ Грунѣ марку и взялъ гири и отвѣсил полпуда сахару на весахъ.
Кстати, если кто забыл, полпуда - это около восьми килограммов. Груня - не хрупкая девушка.
Проси у Бога помощи во всякомъ дѣлѣ. Щедръ и милостивъ Господь. Нищему помоги, алчущаго накорми, болящаго посѣти. Береги правду пуще глазу. Отъ добра добра не ищутъ.
На свѣтѣ всё сыщешь, кромѣ отца да матери. Рыба ищетъ, гдѣ глубже, а человекъ, гдѣ лучше. Щи да каша - пища наша.
У того франта хорошъ кафтанъ, да въ головѣ изъянъ.
Исчезнувшая после революции фита:
Къ намъ прибылъ гостить дядя. Онъ полковникъ. У него на плечахъ красивые эполеты. Дядя подарилъ мнѣ книжку пѣсенъ поэта Кольцова.
Если кому-то интересно, можете прочитать про этого поэта здесь, например: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%86...
Завершает азбуку буква i, которую мы тоже больше не употребляем в русском языке:
Насталъ мѣсяцъ май. Мы пошли въ поле рвать цвѣты. Нарвали лилiй, фiалокъ и ландышей.
В конце - цветные иллюстрации и детские каляки-маляки (нельзя же оставлять пустовать чистую страницу!):
На этом всё, надеюсь, вам было так же, как и мне, интересно прикоснуться к частичке прошлого в его обычном, повседневном проявлении. Если что не так - кидайте тапками, это мой второй длиннопост.