Детский лепет
Примерно так я пытался что-то донести продавцу в магазине в Польше. Вроде и понимаю всё но ответить не могу!)
Примерно так я пытался что-то донести продавцу в магазине в Польше. Вроде и понимаю всё но ответить не могу!)
Мама на всех языках звучит одинаково.Хм... Сходу вспомнил пару исключений, залез на секунду в Гугл..
Грузинский – дэда
Киргизия – апа
Японский – хаха, окаа-сан
Башкирский – эсей
Турецкий – ана
Шведский – мур
Татарский – энкей
Казахский – шэшэ
Китайский – нян
Армянский – майрик
Это не все отличающиеся варианты. Просто подборка с пары первопопавшихся сайтов где отличия достаточны, что бы на слух, в предложении не понять о ком речь.
а әнкәй это скорее мамочкаА эникей это программист с бубном, который чинит "процессоры и принтеры" )))
На японском да, однако в аниме порой слышу как японские актёры говорят "мама". Не за все языки уверен, но даже там, где есть свое слово "мама" по типу "окаа-сан" они все же порой говорят чистое "мама".
Мне кажется при просмотре аниме вы чаще должны были слышать Отоса и Окаса при обращении детей к родителям.
В японском языке есть много разных способов обращения к отцу и матери. Вот некоторые из распространенных способов, используемых в современном японском языке.
Чичи и хаха
Так вы относитесь к собственному отцу и матери соответственно, когда говорите о них перед незнакомыми людьми и пожилыми людьми. В соответствующей заметке вы можете добавить к каждому «oya (родительский)» и сделать их общими условиями. Некоторые люди используют чичи-оя и хаха-оя вместо чичи и хаха.
Отоусан и Окаасан
В традиционной японской семье дети называют своих родителей уважительной речью: Отоусан и Окаасан. Первая буква «о» делает слово вежливым, а «сан» - почетное слово, которое обычно ставится после чьего-либо имени. В японских манерах Отоусан и Окаасан не должны называть своих родителей, когда вы находитесь с посторонними: со всеми людьми вне вашего социального круга, особенно со всеми людьми, кроме вашей семьи. Однако, когда вы говорите о чьих-то родителях, вам нужно называть их Отоусан и Окаасан.
Все круто, в 99% случаях в аниме действительно говорят, как и в комменте выше. Однако иногда говорят и "мама". Я просто был удивлен, что они тоже могут так сказать.
Если вы будете чуть более внимательны, то услышите, что в аниме часто используют английские слова в речи. Вот "мама", а чаще "ма" это как раз английская форма слова используется либо для подчёркивания неформальности общения либо используется персонажами которые чаще остальных используют англицизмы, для подчёркивания их "отдаления" от японских норм.
А вот откуда в английском языке есть формы "ма" и "па" при их "мозер" и "фазер" не совсем понятно уже мне ))
В шведском чаще говорят "mamma", особенно если речь про детей. Mor это уже больше "мать", а не "мама".
А дайте ссылку. Далеко не все языки произошли из праиндоевропейского. Но в том же суахили все равно mama, а это нигеро-конголезская семья.