3

Дети научились собирать чай в чайном поле в префектуре Сидзуока

Дети научились собирать чай в чайном поле в префектуре Сидзуока

[17 апреля, 11:55]

В городе Ивата префектуры Сидзуока производят много чая. С наступлением весны начался сезон сбора чайных листьев.

15 апреля 61 ученик четвертого класса из местной начальной школы отправился на поля. Дети учились у фермеров, как правильно собирать листья, и аккуратно снимали молодые зеленые побеги, складывая их в мешки.

Мальчик, который впервые участвовал в сборе чая, сказал: «Когда листья отламываются, они издают звук "пок", и это было весело. Хочу попробовать чай, который собрал сам».

Фермер заявил: «Думаю, что многие дети мало знают о том, как делается чай. Если они узнают больше о чае, благодаря сбору урожая, это будет прекрасно».

Дети научились собирать чай в чайном поле в префектуре Сидзуока Япония, Иностранные языки, Чай, Японский язык, Длиннопост, Telegram (ссылка)

Новость на японском языке

子どもがお茶の畑で「茶摘み」を教えてもらった

4月17日 11時55分

静岡県磐田市では、お茶をたくさん作っています。春になって、畑でお茶の葉を取る「茶摘み」が始まりました。

15日、磐田市の小学校の4年生61人が畑に行きました。子どもたちは農家の人に葉の取り方を教えてもらいました。そして、薄い緑色の芽や葉を丁寧に取って、袋に入れました。

初めて茶摘みをした男の子は「取ったときに『ポキッ』と音がして、楽しかったです。自分で取ったお茶を飲みたいです」と話しました。

農家の人は「子どもたちは、お茶がどうやってできるかあまり知らないと思います。茶摘みをして、お茶についてもっと知ってくれたら、うれしいです」と話しました。

Дети научились собирать чай в чайном поле в префектуре Сидзуока Япония, Иностранные языки, Чай, Японский язык, Длиннопост, Telegram (ссылка)

Разбор слов:

  1. 茶摘み (ちゃつみ, чацуми) - сбор чая.

  2. お茶 (おちゃ, отиа) - чай.

  3. 畑 (はたけ, хатакэ) - поле, огород.

  4. 農家 (のうか, нока) - фермер.

  5. 初めて (はじめて, хадзимэтэ) - впервые.

  6. 取る (とる, тору) - брать, снимать.

  7. 春 (はる, хару) - весна.

  8. 葉 (は, ха) - лист.

  9. 袋 (ふくろ, фукуро) - мешок, пакет.

  10. 教える (おしえる, осиэру) - учить, объяснять.

Грамматические конструкции:

  1. 〜が始まりました - начался, начались (для описания начала события).

  2. 〜に行きました - пошли куда-то (используется для указания направления действия).

  3. 〜を教えてもらいました - научились, получили инструкции (выражение получения действия от кого-то).

  4. 〜をして - делать что-то (форма существительного с глаголом для описания действия).

  5. 〜たら - если, когда (условное окончание для выражения ожиданий или возможных событий после действия).

К сожалению пикабу не поддерживает фуригану (это маленькие символы над каждым иероглифом, помогающие понять его произношение). Новости с фуриганой есть на сайте

Подпишись в нашу группу в телеграмм с актуальными новостями, разбором грамматики, транскрипцией (ромадзи) и озвучкой https://t.me/artjapannews