Вот это "ходоки", это так на русский переведено или в оригинале такое же глупое название?
Не знаю, у меня это ассоциируется с играми дошколят)
раскрыть ветку (13)
раскрыть ветку (9)
раскрыть ветку (1)
Luke Skywalker — Лука Небоход.
От восприятия зависит, лично мне (и тем минусящим тебя товарищам) слово "ходок" детским не кажется.
ещё комментарии
На английском зомби/ходоки это Wights. White walker это преспешники Короля Ночи на конях.
раскрыть ветку (4)
раскрыть ветку (3)
Я в терминологии на русском не сильна) для меня ходоки из ходячих мертвецов = зомби.
Ок, зомбаки это Wights, полковники Короля Ночи это White walkers :D Главного посыла сообщения не меняет. На английском Walking Dead в сериале же не говорят
раскрыть ветку (2)
так ходячие мертвецы, естественно, из другого сериала. Я просто привел в пример, что нормальное словосочетание, они везде нежить примерно так называют, не только в игре престолов)
раскрыть ветку (1)
ещё комментарии
ещё комментарии











Лига Престолов
7.1K постов18.2K подписчиков
Правила сообщества
За неадекватное поведение, спам, прямые оскорбления автора, рекламу (вотемарки не считаются рекламой) сжигают в тронном зале (бан). Посты, не несущие никакого смысла, удаляются на усмотрение модераторов. Спойлерами считаются: события не вышедших серий и книг, события вышедших недавно серий и книг (менее месяца с выхода официального перевода), менее недели с выхода сезона полностью. Публикация ссылок на нелегальный контент запрещена правилами Пикабу.