
madking14



Утром в газете, вечером в куплете
Иисус на землю опустился,
Сперва молился и постился,
Но тщетно всё, как не старался...
Тогда на Нетфликс подписался.
И, посмотрев на этот срам,
Сжёг Калифорнию к хуям.
Я бы поверил...
Подходит ко мне товарищ
И говорит: "Привет!"
И говорит: "Ты знаешь,
Не видел тебя сто лет,
Квартиру шагами мерил,
Слёз три ведра пролил..."
Я бы ему поверил,
Если бы он не пиздил.
Закончил свою работу,
Начальник сказал: " Постой,
Послушай, можешь в субботу
Явиться в офис пустой.
Тебе же открыты двери,
И премию я пробил... "
Я бы ему поверил,
Если бы он не пиздил.
Напарник, мой друг сердечный
Под праздники заболел,
Это ковид, конечно,
Это совсем не похмел.
Он температуру мерил
И даже таблетки пил...
Я бы ему поверил,
Если бы он не пиздил.
Роскомнадзор был очень
На пояснения скуп,
Мы инстаграм заблочим,
Сразу за ним ютуб.
Всё амазон похерил,
Блок данных госдепу слил...
Я бы ему поверил,
Если бы он не пиздил.
Празднуем четверть века
И нам говорит президент,
Что в новом году ипотека
Снизит свой зверский процент,
А нам не нужно империй
У нас еще хватит сил...
Ему я, конечно, верю,
Поскольку я патриот.
Одиссея. Пять сторон света. Пьеса.Второе действие. Сцена 2-3.2
Авторы: я и Станислав Волохов.
Возбужденные друзья активно собираются привести в исполнение предложенные действия, Одиссей подбадривает их, хлопая в ладоши. Налетает Агамемнон, всех расталкивает.
АГАМЕМНОН:
Ну все, хорош! Оставьте Паламеда,
Его вы победили просто в хлам!
Гордятся вами прадеды и деды!...
Теперь вернемся к нынешним делам.
(Полифему):
Благие боги греческого культа
Не зря меня направили сюда
(обводит руками машины):
Я конфискую эти катапульты,
И это суть обещанная мзда.
Подспорьем славным будут нам в походе,
Тебе ж они реально ни к чему.
ПОЛИФЕМ (недоуменно):
Не понимаю, что здесь происходит.
ОДИССЕЙ (пытаясь сгладить углы):
Я тоже, если честно, не пойму.
(Агамемнону):
Ополоумел от штормов и бурь ты?!
ПОЛИФЕМ:
Будь добр, повтори свои слова.
АГАМЕМНОН (упрямо):
Я конфискую эти катапульты,
Как царь царей и воинский глава!
Небольшое замешательство. Одиссей обдумывает дальнейшие действия. Менелай и остальные в целом готовы выполнить приказ Агамемнона, который, подбоченившись, принимает позу "окончательно и бесповоротно принятого решения". Полифем стоит с видом "я так и знал, но не хотел верить, за что теперь и расплачиваюсь".
ПОЛИФЕМ:
Что удивляться?! Ясно ж было сразу,
Как только вас увидел на пути,
Что ты начнешь приказывать приказы
И манией величия трясти!
Умело ты прикидывался шлангом,
Умело ты облизывал мой зад,
Но если у тебя сорвало планку,
Могу приколотить ее назад!
Я долго ел лапшу, что ты мне вешал
И пил твоих речей лукавых мед,
Но то, что мозг твой неуравновешен,
Меня вообще ни разу не...
ОДИССЕЙ (перебивает):
..............................................Вот-вот!
(Агамемнону):
Ну и зачем ты хочешь нас поссорить?
МЕНЕЛАЙ (вскидывается):
Не приставай к великому царю!
ОДИССЕЙ:
Я тоже царь!
МЕНЕЛАЙ:
......................Но здесь, в открытом море,
Ты есть Никто! Я точно говорю!
ОДИССЕЙ (распаляясь):
Так я – никто, а он – наш царь на троне?!...
Ты не забыл, что твой брательник – мавр?
И сам ты отличился в Илионе,
Воинственный спартанский минотавр!
АГАМЕМНОН (с угрозой):
Заканчивай кошмарить Менелая!
ОДИССЕЙ:
Да он меня взбесил еще в пути!
МЕНЕЛАЙ:
Вот я тебя в капусту порубаю!
ОДИССЕЙ:
Сначала "порубалку" отрасти!
МЕНЕЛАЙ:
Да я боец...
ОДИССЕЙ:
...................Ты – чемпион по танцам!
И нужен, как в колодце решето!
Лишь только называешься спартанцем
По сути же...
МЕНЕЛАЙ (обиженно):
......................А ты... А ты – никто!
(достает меч):
Теперь-то ты отведаешь железа!
ОДИССЕЙ (начинает отбирать меч):
Ты одурел? А ну угомонись!
Отдай, пока ладошки не порезал.
ПОЛИФЕМ (подходя сзади к Одиссею):
А что тут происходит?..
Менелай отпускает меч, Одиссей, не ожидавший такой подлости, теряет равновесие и, нелепо взмахнув руками, попадает рукояткой меча в единственный глаз изобретателя. Раненый Полифем падает на колени и со стонами начинает ползать по земле. Все замирают, и в наступившей тишине раздается голос Одиссея.
ОДИССЕЙ:
.......................................За-ши-бись.
АГАМЕМНОН (испуганно):
Ослеп по ходу одноглазый витязь.
ПАЛАМЕД (тоном знатока):
Да, абсолютно, драхму дам за сто.
ПОЛИФЕМ (шаря вокруг руками):
Кто это сделал, твари, отзовитесь!
ОДИССЕЙ (отходя подальше):
Ты сам же слышал, это я – Никто.
У нас тут вышло недоразуменье,
Но мы хотели только лишь добра.
ПОЛИФЕМ:
А в результате я лишился зренья.
Сейчас вам тут за это...
ОДИССЕЙ (тихо друзьям):
.......................................Нам пора.
Все начинают тихо уходить.
ПОЛИФЕМ:
Мне в целом наплевать на ваши басни
Пускай мой мир окутался во тьму,
Зато теперь мне четко стало ясно
Отвесить благодарности кому.
Когда на суд вас призовут к ответу,
Я тоже буду на процессе том,
И если спросят, кто виновен в этом,
То я отвечу искренне: Никто!
ОДИССЕЙ (Агамемнону):
Пока он рассыпается на речи,
Пора бы нам свалить на корабли.
ПОЛИФЕМ (поворачиваясь туда, где, по его мнению, должны стоять катапульты):
Ученики, а ну заряд картечи!
Из всех орудий залп. Готовься. ПЛИ!
По сигналу Полифема наиболее мобильные из стоящих на полигоне машины начинают обстреливать троянских героев камнями и всяческим мусором. Агамемнон с Менелаем, прикрывая головы руками, первыми пускаются в бегство, за ними устремляются остальные. Все в панике.
АГАМЕМНОН:
Спаси, Гермес! Он круче Архимеда!
МЕНЕЛАЙ:
Да перед ним Гефест – и тот микроб!
ПАЛАМЕД (с интонациями ворчливой старухи):
Уж этот Одиссей мне!... Только беды
Приносит нам его пытливый лоб!
Хотели ж изначально плыть отсюда
Не потревожив здешних берегов
ОДИССЕЙ:
Ты, Паламед, предвосхитил Иуду
По деловому выверту мозгов.
Хоть ты порой бываешь невменяем,
Но должен осознать судьбу свою:
Тебя я в неприятности вгоняю
И сам потом из них же достаю!
Поэтому закрой свое едало,
Покуда не набил его песком,
Не то услышишь, как вот эти скалы
С твоим соприкасаются виском!
Под страшным обстрелом герои достигают берега и пытаются укрыться на корабле. На вершине скалистого холма появляется фигура Полифема. В этот раз он кричит в рупор и его слова хорошо всем слышны.
ПОЛИФЕМ (беснуясь):
Пожри вас Тартар, жалкие уродцы!
Кусай вас Цербер с ночи до утра!
Вы в Греции цари и полководцы,
А здесь вы упыри и фраера!
Бегите прочь, чтоб не было и духу
И запишитесь на прием к врачу
Не то отрежу каждому по уху
И к этим берегам приколочу!
Отныне прямиком в каменоломни
Отправлен будет каждый хрен в пальто!
А вас, козлов, я навсегда запомнил,
Особенно паскудника Никто!
Потрясает кулаками и выкрикивает оскорбления вослед отступающим героям, которые уже успели отогнать свой корабль на недосягаемую для камней позицию. Отдышавшись, греки собираются на палубе, для проведения внеочередного совещания по улучшения сложившейся ситуации.
ОДИССЕЙ (тяжело дыша):
Мы эту битву с треском проиграли.
АЯКСЫ (хором):
А мы лишились нашего весла!
ПАЛАМЕД (с сарказмом):
Нам уплывать отсюда не пора ли,
Пока вода с отливом не ушла?!
ОДИССЕЙ:
Сегодня Паламед умно базарит,
И я добавлю истину одну:
Мы уступили здесь, в локальной сваре,
Не проиграв глобальную войну.
А потому – поплыли дальше, братцы,
Глядишь Фортуна не оставит нас!
МЕНЕЛАЙ:
Вот оптимист, ну просто об...
ОДИССЕЙ:
...........................................Ругаться
Давай не будем, ну хотя бы раз.
ГОМЕР (записывая в папирус):
От Полифема уходили рано,
Пока он отсыпался с бодуна.
Сыны Эллады и его бараны,
А кто есть где не ясно ни хрена.
Когда же он продрал спросонья веко,
Наш Одиссей ткнул палкой гаду в глаз.
Такая уж стезя у человека:
Циклопам – гибель, выручка для нас.
АХИЛЛЕС (как всегда заглядывая Гомеру через плечо):
Вот ты, Гомер, не человек, а гнида.
Как можно быть настолько чурбаном,
Что человека, сделав инвалидом,
Еще и в книге смешивать с дерьмом?
ГОМЕР:
Тебе, Ахилл, полезен бриз вечерний,
Так наслаждайся, не учи других.
Как сложно быть поэтом среди черни,
Как нелегко писать великий стих...
Ахиллес уходит. Показав ему в спину средний палец, Гомер продолжает писать.
ГОМЕР:
Один баран, похожий на Ахилла
У Полифема главным в стаде был.
Когда б стрела Ахилла не убила,
Я б мог поклясться – это был Ахилл...
Перебранка героев начинает постепенно затухать, корабли, покачивая парусами, уплывают в закат. На опустевшем берегу появляются две уже знакомые зрителю фигуры: одна сгорбленная, с палкой, другая – стройная и высокая. Прикрывая глаза от солнца, они смотрят вслед уплывающим кораблям, потом медленно уходят.
Одиссея. Пять сторон света. Пьеса.Второе действие. Сцена 2-3.1
Авторы: Я и Станислав Волохов
Сцена третья. Корабль Агамемнона, где-то в океане.
Агамемнон выходит из каюты на палубу. Все остальные уже на палубе и о чем-то азартно разговаривают. Прислушавшись, Агамемнон понимает, что соратники, все еще, видимо, пребывая в эйфории, хвастаются друг другу своими недавними подвигами.
АХИЛЛЕС:
И я тогда столкнул обоих лбами,
Да так, что захрустели черепа!
МЕНЕЛАЙ:
А я потом их теми черепами
Уделал, словно боги черепах!
АЯКС БОЛЬШОЙ:
А я их всех разбрасывал пинками!
АЯКС МАЛЕНЬКИЙ:
А я вообще без всяких там пинков!
ГОМЕР (покачивая головой):
Чего плетут – не знают даже сами.
О чем писать?!
МЕНЕЛАЙ:
........................Реальный факт таков,
Что я их встретил грудью самым первым!
АГАМЕМНОН:
По части неуемного вранья
У вас, ребята, лишь один соперник
АЯКС МАЛЕНЬКИЙ:
И кто же он?
АГАМЕМНОН (поглядывая в сторону Гомера):
.......................Наверняка не я.
(переводит взгляд на Аяксов):
Лишь только понеслись киконов крики
Вы по уши залезли прямо в грязь
И им оттуда высунули фиги,
Неудержимым мужеством гордясь!
Гомер забрался на вершину ели,
А Паламед свернул себя в кольцо...
ОДИССЕЙ (с иронией, ко всем):
Короче, все люляки прилетели
Лишь на его геройское лицо.
ПАЛАМЕД (подхватывает):
А это потому, что был так туп он,
Что стал в атаку гнать своих коней!
АГАМЕМНОН (злобно):
А ты сейчас навеки станешь трупом!
Доказывай потом, что был умней.
(остальным):
И вас такая участь ждет, бараны,
Когда сердца трусливые в груди!
ОДИССЕЙ (примиряюще):
Друзья, не будем ссориться так рано,
Еще ведь столько действий впереди.
Вот, например, одно из них по курсу.
Указывает вперед, где сквозь дымку тумана проглядывается рельеф суши. Все приглядываются, старательно щуря глаза.
ПАЛАМЕД:
Похоже, остров...
МЕНЕЛАЙ:
.........................С виду ничего.
ОДИССЕЙ:
Ужель не поддадимся мы искусу
И не сойдем обследовать его?
Все умолкают, переглядываются между собой, почесывая волосяные покровы. С ответом никто не спешит.
АГАМЕМНОН:
Тебе, похоже, мало прилетело
И от киконов и от их друзей.
Сумел ты уберечь лицо и тело,
Поэтому храбришься, Одиссей.
А я вот предлагаю ставить парус
И поискать другие острова.
АЯКС БОЛЬШОЙ:
Я с ним согласен!
АЯКС МАЛЕНЬКИЙ:
.........................Соглашусь на пару!
АХИЛЛЕС:
Поддерживаю!
ПАЛАМЕД:
....................... Я из большинства.
ГОМЕР:
Уж коли так, то поступлю как все я.
Чего смотреть? Там что тебе – музей?!
МЕНЕЛАЙ (пытается острить):
Хоть наш поход зовется Одиссея,
Командует совсем не Одиссей!
ОДИССЕЙ (пожимает плечами):
Да наплевать. Что делать, раз в походе
Имеет голос каждая свинья.
Все напрягаются, готовятся достойно ответить на оскорбление. В это время в воду за кормой корабля падает обломок скалы, размером с дворец Агамемнона. Получившаяся волна прибивает корабли к острову и сажает их на мель. Самих героев силой удара сбрасывает с палубы флагмана на берег. Все в шоке, кое-как встают, отряхиваются и отплевываются от песка.
ОДИССЕЙ (с полным песка ртом, но торжествующе):
А всё-таки по-моему выходит!
Я, очевидно, гений! Ай да я!
Среди героев начинается паника. Никто не понимает сути произошедшего, но все ждут продолжения и заранее страшатся его.
АЯКС БОЛЬШОЙ:
Спаси, Арес!
АЯКС МАЛЕНЬКИЙ:
......................Помилуй, Артемида!
АГАМЕМНОН:
Во имя Зевса, что сейчас стряслось?!
ПАЛАМЕД (задумчиво):
Вот также и паденье Атлантиды
С природных катаклизмов началось.
МЕНЕЛАЙ (бледнея):
Ужель цунами?! Значит, всё, без шансов!
ГОМЕР:
Землетрясенье!
АЯКС МАЛЕНЬКИЙ:
..........................Оползень!
АЯКС БОЛЬШОЙ:
...........................................Обвал!
ОДИССЕЙ:
Я не пойму – чего все кипишатся,
Ведь не на нас тот камушек упал.
И не видать, чтоб падали другие
Герои с опаской оглядываются по сторонам. Понимают, что Одиссей прав, начинают потихоньку приходить в себя.
АГАМЕМНОН:
Да ты, похоже нереально крут!
У нас в Микенах камушки такие
Обычно все же скалами зовут.
Вот на тебя б упал подобный камень
И мы б тебя тогда не отскребли
Ни ломом, ни лопатой, ни руками,
От этой неприветливой земли.
Одиссей внезапно указывает рукой наверх. Все поворачиваются в ту сторону. На вершине скалистого холма появляется человеческий силуэт, размахивающий руками и что-то кричащий. Расстояние и уносящий слова ветер делают его крики не слишком разборчивыми.
ГОЛОС С ВЕРШИНЫ ХОЛМА:
Э...гей...о... слы!... я дина!... и дор!... телом!...
Вы.. жирны!... Вот ведь х... Идите на...!
Вам вро...!...иба...!...аху...!...
ОДИССЕЙ (с иронией):
............................................Ну, кто хотел там
Торжественную встречу? Вот она.
По-видимому, здешних мест хозяин
Благоволил заметить все же нас.
АГАМЕМНОН (почесывая затылок):
Дилемма. Здесь мы до смерти озябнем,
А там какой-то злобный пи...
АХИЛЛЕС:
................................................Атас!
Быть может, я сниму его из лука?
Одной проблемой меньше станет вдруг.
ПАЛАМЕД (со вздохом):
Безбашенный солдат – такая мука,
Чуть что не так – хватается за лук.
(назидательно):
Прийти на помощь нашему отряду
Самаритянин добрый норовит,
А ты его...
АХИЛЛЕС (разворачивает лук в сторону Паламеда):
..................Уже тебя...
АГАМЕМНОН (отнимает лук у Ахиллеса):
....................................Не надо!
(поочередно целует обоих в лоб):
Мне нынче дорог каждый индивид!
Незнакомец, тем временем, спускается с холма и направляется к путешественникам. По мере его приближения становится видно, что это человек высокого роста и могучего сложения, с длинными, как подобает знати, волосами, перехваченными кожаным ремешком, но в кожаном же фартуке, выдающем в нем мастерового. Левый глаз незнакомца закрыт черной повязкой.
ОДНОГЛАЗЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ (тяжело дыша):
Хвала богам, вы живы и здоровы!
Как для меня отраден этот пункт!...
Мои ученики опять и снова
Напутали в настройках катапульт.
Я их уже велел, во славу Рима,
Лишить навек мультфильмов и еды,
Но если вы желаете экстрима,
То им дадут немедля...
АГАМЕМНОН (перебивает):
......................................Лучше мзды!
Деньгами ли, припасами в дорогу,
Оружием поверженных врагов.
Поверь, так будет выгодней намного
Для нас и для твоих учеников.
ОДНОГЛАЗЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ:
Я рад, что дружелюбно ты настроен,
А то порой расслабишься едва
И враз какой-то оборзевший воин
Пытается качать свои права.
Когда же правды доказать не может
Воинственный и дикий индивид,
То достает из закромов свой ножик
И в глаз им засандалить норовит.
Идемте же! Сорвем хитонов путы
И предадимся бабам и вину!
А заодно посмотрим катапульты,
Что вас чуть не отправили ко дну.
Вся толпа уходит с берега, герои знакомятся с хозяином. Это Полифем, механик-самоучка, который давно уже уплыл из городской суеты на малолюдный остров и с тех пор проектирует и создает различные механизмы. Глаз он потерял во время одного из полевых испытаний. На пути к дому Полифема лежит полигон, где расположены изобретения механика. На этом полигоне вся толпа останавливается. Приезжие, раскрыв рты, разглядывают невиданную ранее машинерию. Полифем раздувается от гордости.
ПОЛИФЕМ (гордо):
Вот и они! Красавцы и красотки!
АХИЛЛЕС:
Вот это да!
МЕНЕЛАЙ:
...............Я в шоке!
ГОМЕР:
...............................Чудеса!
ПАЛАМЕД:
Но ведь писал не так давно Носовкл,
Не так давно Фомендр доказал,
Что катапульт не может быть в природе,
Хоть собери сырье с Эллады всей!
АГАМЕМНОН (как бы в раздумье):
Металлы плавить мы умеем вроде,
ПАЛАМЕД:
Но прочности не хватит для осей!
А деревянный ступор будет тонок
И треснет после первого броска!
ОДИССЕЙ:
Не тронь изобретателя, подонок,
Ведь это чудо! Чудо на века!
ГОМЕР (в порыве вдохновения):
Оберегая твердь от остолопов,
Там, где на скалы рушатся моря,
Стояла супер-армия циклопов,
В составе 33 богатыря.
Зловещие исчадия Аида,
Богопротивны, мерзостны, страшны,
От их преомерзительного вида
Любой герой накладывал в штаны.
Они врагов размазывали в кашу
Без всяких тактик, планов или схем...
(критически оглядывает обмотанные промасленными тряпками катапульты):
В козлиных шкурах с запахом параши,
Над ними старший – дядька Полифем!
АХИЛЛЕС (заглядывая в свиток):
Тебе б писать не хронику Эллады,
А составлять дешевое меню.
ГОМЕР (злобно):
А ты тяжел, как собственные латы
АХИЛЛЕС (ударяя кулаком в ладонь):
Тебя я даже в латах догоню!
АГАМЕМНОН:
Опять буза?! До ужаса знакомо,
Вас больше не желаю нянчить я!
Поджопник одному!
(отвешивает пинка Гомеру)
..................................Щелбан другому!
(глядит на Ахиллеса, но фофан оформляет Гомеру же)
И все опять товарищи-друзья!
ОДИССЕЙ (с иронией):
Наш лидер зол, жесток и кровожаден,
Карает всех безжалостной рукой.
АЯКС МАЛЕНЬКИЙ (сворачивая пальцы для щелбана):
Я б спереди добавил!
АЯКС БОЛЬШОЙ (покачивая ногой):
.....................................Я бы сзади!
ПАЛАМЕД:
А я бы предложил исход другой:
Лишить Гомера перьев и бумаги!
ГОМЕР (жалобно):
За что, друзья?! Душа моя чиста!
ПАЛАМЕД (обвинительно тыча пальцем в Гомера):
За то, что ты отведал меда Браги,
Но не из клюва, а из-под хвоста!
ОДИССЕЙ:
Наш Паламед как белая ворона,
Он каркает обычно невпопад.
Зачем богов другого пантеона
Ты приплетаешь в греческий наш ряд?
МЕНЕЛАЙ:
Разгневать, видно, хочет Диониса,
АХИЛЛЕС:
И Аполлону сотворить облом!
АЯКС БОЛЬШОЙ (азартно):
В песок его зароем, тыквой к низу!
АЯКС МАЛЕНЬКИЙ (азартно):
А сверху припечатаем веслом!
Заботливый алкаш
От Фридриха до Зигмунда ведёт судьбы парабола,
Песком в часах ссыпается весь век недолгий наш.
От Зигмунда до Фридриха судьбу мы пишем набело
И тут в игру включается заботливый алкаш.
Он ромом весь пропитанный, стоит очей исполненный,
Хромой на руку правую с кудрявой головой.
И путь его отмеченный сплошной водою огненной,
Но сотни скал надёжнее непризнанный герой.
Любые неурядицы решает он растерянно,
Чертя глазами мутными расплывчатый пейзаж.
Кому чего положено, кому чего отмеряно
Решает пьяным вечером заботливый алкаш.
И нет судьбы печальнее, задачи благороднее,
Чем свет нести отверженным на цокольный этаж,
Ведь не страшны идущему любые преисподнии
Когда шагает рядом с ним заботливый алкаш.