1254

You shall not pass!

А почему shall-то, не задумывались? Нас ведь всех учили — I/we shall, остальное will. А если вы интересовались глубже, то должны были слышать, что shall вообще понемногу отмирает, и фразы типа "I will meet you" вполне допустимы. Я вот недавно узнал подробности, и мне это показалось довольно интересным. Тут действительно заложены оттенки смысла, понятные носителям, но не сразу очевидные иноязычным.


Вот, например, сравните две фразы:


— Shall I open the door for you?

— Will I open the door for you?


Они обе грамматически верны, и вот это "I/we shall, остальное will" — на самом деле упрощение, всё куда интереснее. Первое — это не столько вопрос, сколько вежливое предложение: "Открыть вам дверь?" ("Да-да, откройте, пожалуйста, будьте так любезны.") Второе — сухая грамматика Future Simple: "Открою ли я вам дверь?" ("А мне откуда знать, откроете вы её или нет? Это вам решать.")


Так вот. Дело в том, что shall, изначально грамматически относясь к первому лицу, понемногу перетащило этот факт к себе в смысл и приобрело новую модальность. И теперь, будучи применённым в предложении, привносит туда оттенок влияния говорящего на соответствующее действие. И именно на это намекает Гэндальф: не просто "ты не пройдёшь", а "ты не пройдёшь, потому что *Я* тоже собираюсь поучаствовать в этом".


Обожаю такие языковые тонкости.

You shall not pass!

EnglishPub

2K постов8.7K подписчик

Правила сообщества

Запрещено размещать посты:

— Рекламного характера

— Политического уклона

32
Автор поста оценил этот комментарий
Не совсем так. Как признался актер, по сценарию, он должен был сказать "can not pass", но просто перепутал. Пруф https://youtu.be/Cjn6uwHryes
раскрыть ветку (1)
27
Автор поста оценил этот комментарий
Вот блин, а мы тут синие занавески толкуем)
показать ответы
6
Автор поста оценил этот комментарий

Не надо никого отлавливать. Достаточно в английском интернете поискать правила применения shall - их число невелико и они достаточно простые.
Вот, к примеру:
‘Shall’ is used in the following ways:


a) to make offers using I/we


Shall I make some lunch?

Shall we help you with your bags?

Where shall I drop you off? Outside your office?

Shall I water your plants while you’re away?


b) to make suggestions using I/we


Shall we go to the park later?

Shall we have something to eat?

Who shall we invite to the party?

What shall we do after we’ve watched the film?


c) to express formal obligations


Applicants shall provide evidence of their qualifications.

Guests shall not remove anything from the rooms.

The tenant shall pay the agreed amount on the first day of every month.

The accused shall appear in court again on 26th October.


d) to make a promise


I shall never forget the help you gave me.

I shan’t be late.

We shall do everything we can to solve the problem.

He shan’t be long. Do have a seat while you wait.


e) to describe the future very formally


We shall overcome this difficult moment.

The tests shall be carried out by an independent body.

Mr Lopez shall begin his talk at 2:30pm.

Access to the city center shall be limited today due to the marathon.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё раз спасибо.

Дело в том, что у меня изначально была только инфа, полученная в девяносто лохматом году в школе (с хорошим английским, впрочем, что не отменяет общих для советского его преподавания глюков). Дальше я уже сам учился, и в формальном виде с тех пор правил про shall/will не читал. Про вежливость и предложения, а также про высокий штиль я знал, а вот про формальные обязательства -- нет. Но чувствовал, конечно, что you will и you shall -- это не простая замена для упрощения языка.
228
Автор поста оценил этот комментарий

Не совсем так.

В данном случае Гэндальф дает обещание не пропустить противника любой ценой. Чтобы подчеркнуть драматичность момента и торжественность своего заявления он прибегает к формальному языку.
Также следует иметь в виду еще одно применение shall в английском, которое добавляет контекста выражению Гэндальфа - на английском юридическом языке (т.н. "legalese") "shall" означает "has a duty to". Таким образом, Гэндальф возлагает на себя обязанность не пропустить противника и торжественно дает такое обещание в формальной форме по которой это намерение очевидно для другой стороны.
"You will not pass" не имеет такого контекста и переводится "Ты не пройдешь"

"You shall not pass" означает "Я торжественно клянусь не пропустить тебя во что бы то не стало".

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо за поправки. Вообще было бы здорово отловить парочку носителей и ещё поуточнять.

Есть ещё гипотеза, что shall -- это не просто "должен", а вот как раз "должен, потому что я так сказал". И тогда почти всё сходится.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Оно так и есть. У автора глюки. В случае с ВК Гендальф использовал shall только как элемент высокого стиля в речи.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Уж сразу и глюки) школы так-то разные бывают в разное время и в разных местах. Охотно верю, что вам могли рассказывать иначе.

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества