Ё-моё1
Вообще я хотела написать пост про прекрасную букву юс большой (он почти как юс малый, который я очень люблю). Но я приболела — и вот пост про букву Ё, который символизирует весь мой спектр эмоций по данному вопросу.
Буква Ё появилась с лёгкой руки историка и видного деятеля русской словесности Н. М. Карамзина, который написал «Бедную Лизу» и поспособствовал творческому развитию В. А. Жуковского.
Карамзин просто готовил для печати свою книгу — и использовал там новую букву. Так что первый раз Ё в русской печати появилась в слове «Слёзы», что как будто бы предвосхитило её мизерабельную судьбу. Судя по тому, что «слёзы» поэт рифмовал с «розами» (когда эта рифма ещё не была древним бояном), произносили Ё примерно как сейчас. Достоверных аудиодоказательств не осталось, так что мы можем опираться на мелодику стихотворения — и на том спасибо, где-то (в прозаическом тексте) это вообще невозможно.
Получается, звук в 1797 году, когда появилась буква, был. А раз был звук, то надо было его как-то записывать.
Карамзин в пояснении для типографии сообщает, что ё суть е с двумя точками над ней, этой буквой нужно заменить то, как отображали ранее — ïô.
ÏÔ — взгляните, от какой крокозябры избавил нас всех Николай Михайлович Карамзин. Одно дело — не писать двоеточие над буквой Е, другое дело — крокозябры расписывать.
Но надо сказать, что буква Ё после появления особой популярности не имела. Тот же самый Карамзин в стихах её использовал — а в историческую книгу своего сочинения не взял.
Хуже того, целый звук (а за ним и буква Ё) испытывали (задолго до Карамзина) ужасное давление общества. Звук Ё считали слишком уж просторечным, слишком уж присущим всяким не аристократичным гражданам. До большевиков с их идеями было ещё очень далеко, так что одни демократично говорили с Ё, как привыкли, другие — не использовали Ё. Но я подчеркну, что на литературный язык оказывали воздействие вот как раз те, кто не использовали Ё. И вот целые академики и столпы накидывались на тех авторов, кто писал букву Ё, и сообщали им, что оный звук чистоте языка не свойственный, не надо так.
В общем-то и сам Карамзин, раз использовал Ё в стихах, руководствовался исключительно, я так понимаю, соображениями ритма и рифмы. В 19 веке без Ё выкручивались, акцентируя ударное Е. В тех местах, где сейчас мы без сомнений ставим Ё, стихотворцы подразумевали ударное Е.
Мизерабельное существование Ё немножко скрасил Александр Сергеевич Пушкин, который, по некоторым данным, следил за тем, чтобы все задуманные Ё появились в печатном тексте «Евгения Онегина». Как видно из картинки выше (это тоже из «Онегина»), два слова обошлись без Ё. Но были и другие слова.
Остаток 19 века буква Ё провела в подвешенном состоянии. В 1875 году Лев Толстой создаёт учебное пособие «Новая азбука», где вносит Ё в список букв алфавита.
Это слегка упрочило позиции буквы, но недостаточно. После прихода к власти большевиков новая власть декларирует — признать желательным использование Ё. Желательным, но не обязательным. Потом этот пункт вообще снимается. Буква Ё продолжает существовать в подвешенном состоянии.
Отголоски этой драмы мы видим и сейчас.



Вот стихотворение Карамзина, с которого началась история буквы Ё — по странной прихоти судьбы по ссылке буква Ё не проставлена 😾
Но самое тяжкое в необязательном использовании Ё — фамилии. К примеру, мужчина по фамилии Слащёв женится, у четы Слащёвых появляется ребёнок — а по документам он Слащев. Вроде бы и понятно, чей сын, но кому-то придётся менять документы.
По моему опыту, в средствах массовой информации Ё прописывается в особом регламенте — редакционной политике. Могу сказать, что везде, где я писала редполитику сама, буква Ё была обязательна (и длинное тире тоже). Но поскольку буква Ё не является обязательной до сих пор (разве что в детской литературе и учебниках), многие пишут без неё.
Однако будущее, как говорили в старой рекламе, зависит от тебя. Так что мы вполне можем на что-то повлиять.
Предыдущие посты на тему:





