В или На, как привычнее или правильнее?
Мнение украинца, но не националиста-фанатика, а обычного человека, да ещё и с польскими корнями. Многие слышали про холивар как говорить правильнее "В или На Украине".
Откуда всё пошло и почему? Если в старые времена "На Украине" говорили наши предки и это было нормой, почему сейчас это вызывает такую боль и дискомфорт у многих жителей Незалежной?
И ладно бы в стародавние времена, нормы языка постепенно меняются, но ведь и сейчас в той же Польше норма писать и говорить "На Украине", именно так пишется в официальных новостях - пруф ( https://defence24.pl/wojna-na-ukrainie-raport-specjalny-defe... ). Почему к полякам нет претензий по этому поводу, а к русским есть? Или к чехам, где та же ситуация? Пруф ( https://www.respekt.cz/agenda/valka-na-ukrajine-iran-drony-r... ). Пруфы злые, да, сейчас основная тема во всех европейских СМИ на украинскую тему сами знаете какая.
По моему скромному мнению, именно "На Украине" было правильным и аутентичным выражением, отличающих малороссов от великороссов, живущих на остальной части империи. Это традиционное выражение, доброе по сути и без какого либо негатива. Украина, окраина - край, где жили с давних пор свободолюбивые люди. Куда едешь? На Украину! Хотя нет особой проблемы сказать и "живу в краю родном". То есть по сути можно говорить и так и так, люди зачем-то сами себе выдумали проблему, раздули негатив и стали его раскручивать.
Кстати, украинские переселенцы на Урал и там использовали подобное выражение для разных случаев. Или на Камчатке, на Сахалине. Так мы определяем какое-то особое место, обособленное от остального мира. Почему нет, если так сложилось в устной традиции?
Кстати, если вы знаете хоть немного украинский язык, то научиться читать и понимать польский для вас будет весьма простой задачей. Во многом это тот же украинский, только записанный латиницей, а часть слов понимаются по контексту и со временем запоминаются. Попробуйте!
