5

Сказка «Женитьба бога реки Хуанхэ» и сказка «Свадьба речного дракона»

Серия Драконы китайских сказок

Две сказки «Женитьба бога реки Хуанхэ» и «Свадьба речного дракона» разберём как одну: они как две капли воды похожи друг на друга с несколькими несущественными различиями, которые будут разобраны ниже.

Основной сюжет таков: в жертву божеству реки регулярно приносили прекрасную девушку, то есть сажали на плот и пускали по реке, и со временем этот плот тонул, и естественно, девушка тоже — а по другой сказке, её просто бросали в волны, зачем так заморачиваться, ещё плот снаряжать, когда сразу можно... Впрочем, вообще-то всё равно заморачивались: носилки готовили и сажали в них «невесту».

Это делалось (вернее будет сказать — творилось) с подачи власть имущих — жрецов, священнослужителей (в сказке про дракона-властителя реки) или шаманок (в сказке про бога реки), которые только делали вид, что и правда божество благодаря принесению подобной жертвы даёт хороший урожай народу в грядущем году, сохраняет местных людей от бед и напастей, например, сдерживает наводнения, вовремя посылает дожди на землю и прочее прочее. А сами священнослужители (или же шаманки вместе с начальником стражи и собирателем налогов) брали денежки с бедных и богатых: на устройство «свадьбы» бога реки, а с богатых ещё и выкуп, чтобы их дочерей в жертву не определяли. Или же просто с богатых выкуп брали, не на свадьбу — это в сказке про дракона.

Иллюстрация к «Женитьбе бога реки Хуанхэ» Н. Кочергина. Печальная участь невесты речного божества

Иллюстрация к «Женитьбе бога реки Хуанхэ» Н. Кочергина. Печальная участь невесты речного божества

И вот как узнал об этом безобразии — так называемой «женитьбе» бога, так и объявился главный герой сказки — правитель области, мудрый и справедливый Си Мэнь-бао. По другой версии, это был Чжао Бай-янь, тоже смелый и умный человек, который однажды за свою жизнь смог принять облик любого человека, и вот он принял вид главного служителя храма. И наш герой, первый или второй, неважно, явился на место, где должны были приносить девушку в жертву, и прервал церемонию. Велел отправиться с докладом на самое дно реки к речному властителю. В одном случае — шаманке, чтобы она сообщила речному богу, что для него переизберут невесту, потому что эта не годится вот по какой причине:

— Как, вы хотите обмануть бога Хуанхэ? Разве ему нужна такая некрасивая невеста? Да она ещё и плачет! Уходи сейчас же отсюда, ты недостойна быть женой бога Хуанхэ! Братья Лю. Китайские народные сказки. Иллюстрации Н. Кочергина. Москва, 1955. — 96 с.

Иллюстрация к «Свадьбе речного дракона» Н. Кочергина. Уже готовятся совершить непоправимое, бедная девушка, мужайся, тебя сейчас спасут!

Иллюстрация к «Свадьбе речного дракона» Н. Кочергина. Уже готовятся совершить непоправимое, бедная девушка, мужайся, тебя сейчас спасут!

В другом случае служителю — чтобы он сообщил, что на этот раз пусть сам властитель реки выйдет и встретит свою невесту, ибо на этот раз сам Чжао Бай-янь, мол, хочет поприсутствовать на церемонии:

Монах побледнел и стал пятиться от реки. Но Чжао Бай-янь приказал страже схватить непокорного и бросить в воду. На глазах всей толпы стража швырнула монаха в реку.

Прошло полчаса.

— Этот человек ничего не умеет делать, — промолвил Чжао Бай-янь, — иначе бы он давно вернулся!

И, положив руку на плечо толстого служителя храма, сказал:

— Идите, почтенный, к дракону и выполните моё приказание.

Толстый служитель притворился глухим. Но Чжао Бай-янь подал знак страже — и притворщик оказался в реке.

Прошло ещё полчаса. Тогда Чжао Бай-янь закричал:

— Негодные! Ленивые бездельники! Они заставляют меня ждать.

Тут он взглянул на третьего монаха...

Свадьба речного дракона. Иллюстрация Н. Кочергина. Сами идите к своему любимому дракону!

Свадьба речного дракона. Иллюстрация Н. Кочергина. Сами идите к своему любимому дракону!

Своеобразное чувство юмора у гг, однако... В общем, дальше сюжет, в принципе, совершенно одинаков что для одной, что для другой сказки. Посланник, разумеется, со дна реки не вернулся, и за ним пришлось отправить следующего, а за тем опять следующего. Так избавились от шаманок (в одной сказке) и от служителей, а заодно и от сборщика налогов и начальника стражи (в другой). А бедная девушка была спасена, и не только она одна, а и вообще этот обычай «свадьбы» был навсегда отменён. Хэппи-энд.

Иллюстрация к сказке «Свадьба речного дракона» Н. Кочергина. Вот насколько сильно остальные монахи не хотят идти к своему божественному дракону!

Иллюстрация к сказке «Свадьба речного дракона» Н. Кочергина. Вот насколько сильно остальные монахи не хотят идти к своему божественному дракону!

Если бы не был известен вариант сказки номер два, то на вариант номер один я не обратила бы никакого внимания, между тем, властелинами, повелителями той или иной реки зачастую в китайских сказках выступают именно драконы. И, как мы знаем из сказок других стран, драконы принимали в жертву прекрасных девушек и взамен давали доступ к питьевой воде, а то и просто не трогали людей, это очень и очень распространённый сюжет в науке драконологии (что-то автора чуточку занесло, такой науки не существует, однако подобные сюжеты встречаются повсеместно и даже не только в сказках, но и в мифах, в легендах, во многих других жанрах вообще). Если серьёзно, в фольклористике и правда сюжеты с присутствием драконов имеют свои названия. Например, драконоборческий сюжет. Или мотив спасения девы (эти два сюжета очень часто связаны друг с другом). В данном случае имеет место спасение девы. В мифологии жертвы приносили не драконам, а вообще всяческим божествам, связанным со стихией воды, и видимо, сказка про бога реки, про которого не говорится, что он и есть дракон, поскольку божество вовсе не обязательно может быть драконом — отголосок эпохи Древнего мира. В общем, в обеих рассмотренных сказках дракона как такового-то и нет, зато присутствуют девушка и её спаситель. Мораль сей басни такова: не выходи замуж за дракона, а то утонешь (нет, это совсем не то, опять что-то путаю, юмор уже не тот). Можно сделать следующие выводы. Стать женой дракона очень трудно, обычной деве не под силу, а только разве что волшебнице какой-нибудь. Или: ставшая супругой дракона уже не является человеком, не принадлежит к миру людей, а входит в иное царство, в потусторонний мир, поскольку дракон ведь существо волшебное, неземное, сверхъестественное и так далее, там эпитетов разных можно напридумывать бесконечно, но общий смысл от этого не меняется... В Древности, кстати, в смерть как таковую многие народы не верили, поэтому и на самом деле могли всерьёз считать, что девушка не умирает, а становится супругой божественного существа, входит в высшие миры и сферы, так сказать. Это тема интересная, но немного не в тему данного поста, так что на этом закончим.

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества