Подскажите перевод с японского

一族統一, минусы в коментах

Япония

2.9K постов11.5K подписчик

Правила сообщества

- Уважайте других пользователей и себя

- Запрещено разжигание межнациональной розни

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий
https://translate.google.ru на случай таких трудностей.
Перевод - "семья"
раскрыть ветку (19)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Только вот у меня получилось "Единство кланов"

раскрыть ветку (18)
1
Автор поста оценил этот комментарий
откуда вырвана фрза? контекст очень много значит в японском. просто конкретно эта надпись в посте вряд ли имеет смысл. первую черту (один) для слова семья (первый иероглиф) как-то не используют. второй иероглиф значит "объединять/управлять", а если с чертой, то "единство", либо непосредственное управление каким-то процессом. короче, полную фразу в студию
раскрыть ветку (17)
1
Автор поста оценил этот комментарий

ну почему, слово 一族 существует, мой словарь говорит, что это いちぞく, семья, родственники, "зависимые от" (кого-то; англ dependents), и еще - household (отсюда, наверное, вылез "клан").

統一 он переводит как とういつ, единство. Так что может быть как "единство семьи", так и "единство кланов" - и тут уже реально вопрос контекста.

раскрыть ветку (16)
0
Автор поста оценил этот комментарий
"мой словарь говорит" -можно ссылочку? или автора, если печатный?

いちぞく - это просто так прочитается, но это не значит, что такое слово существует

конкретно семья (которая family) обычно пишется 家族 чтобы избежать неточностей
раскрыть ветку (12)
1
Автор поста оценил этот комментарий
упд, не успел отредактировать:

у них такое часто, самый простой пример: 人 - человек.

あの (あのひと - анохито) - он/она. имеется ввиду человек как личность.

間 (にんげん - нинген) - человек. имеется ввиду человек, как биологическое существо

(がいじん - гайджин) - иностранец. как бы социально-общественный статус/принадлежность.

с семьёй примерно также, только там прочтение не меняется

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

часто - что? что используются попеременно (практически без правил) кунные и онные чтения, которых в базовых иероглифах завал? )) Или вы о чем-то другом? Просто не понимаю, к чему этот апдейт...

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий
да, я то и долго тянул, думал как лучше сказать, в итоге сказал вообще не то, что хотел, забей.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
ок :)
0
Автор поста оценил этот комментарий
0
Автор поста оценил этот комментарий

словарь - zkanji, но гугл выдает то же самое (и в синонимах дает и かぞく тоже) . かぞく я знаю. Но это ведь не значит, что 家族 - единственное слово в яп, имеющее отношение к описанию семьи. Просто одно из самых распространенных.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий

вот меня и напрягает, что нигде, кроме всевозможных словарей как-то не встречается. зато в китайском интернете есть все варианты, включая точно как у тса. но там я хз как даже из предложения правильно выдернуть чтобы как-то понять

раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий

без контекста, хоть какого-то, мы никогда не узнаем, был это японский или китайский. Тут ничего не поделаешь :(

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да, странно как-то, но не приснилась же фраза! В общем, чтобы восполнить пробел, тут какой-то контекст нагуглил. Не факт, что это оно, но можно считать, что японский подтвержден)

https://www.youtube.com/watch?v=ve1__E1VKcw

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий
жоска. но даже так мне кажется, что эта фраза тут 一族統一パーティで対戦します - имя собственное. теперь нам нужны эксперты в покемонах xD
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

一族統一 в этой фразе, офк, а не сама фраза, утречко...

0
Автор поста оценил этот комментарий
ну да, хоть реально используется )) и то хорошо.

Спасибо, я как-то не подумала видео искать.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Нет контекста.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
ну откуда-то же ты это вытащил? не пустая же страница только с этой надписью?
0
Автор поста оценил этот комментарий

тогда точно перевести никак не выйдет. Дайте хотя бы обстоятельства, при которых встретили это словосочетание.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества