Писательская "кухня"
В комментариях к предыдущим постам меня не раз просили рассказать кое-что из «кухни» современных писателей. Как получается книга, по каким схемам взаимодействуют писатели с издательствами. @SmartORama, выполняю обещание.
Сразу хочу предупредить – всё описанное, не универсальный вариант. У многих издательств есть свои фишки, свои правила, тем более что 80% книг, которые я пишу, выходит в Беларуси и только 20% в России.
За годы писательства я сотрудничал с десятком издательств обеих стран. В результате остановился на трёх. Безусловно, сейчас открыт для предложений и поступающие от других издательств проекты внимательно рассматриваю @MamaLada не даст соврать, вокруг издания книги «Шесть часов утра» была небольшая забавная суматоха, когда другое издательство пыталось перехватить проект. Но мы решили остаться со «старыми друзьями».
Почему я перестал сотрудничать с другими издательствами?
В случае с российской стороной меня очень смутило качество. Выпуская первый тираж очень серьёзной книги «Война девочки Саши», я надеялся на то, что редакторы с ответственностью подойдут к столь тяжёлому материалу.
По факту – в тексте было полно ошибок, слова сливались, обложка быстро отходила от основы. Разве что фото хорошо получились, чёткие, глянцевые. Было много жалоб на качество от читателей.
Белорусскому издательству при переиздании пришлось перерабатывать текст с самого начала.
Итак, на данный момент я сотрудничаю с тремя издательствами. Схемы работы похожи, но отличаются в деталях :
1.Большое государственное издательство в Беларуси. Директор – глава Союза писателей, бывший министр информации. Всё серьёзно.
Работаю с ними в сфере детской и подростковой литературы.
Тиражи планируются за год, библиотеки закупают книги по предоставленным издательством спискам. Хочешь быть в Беларуси официальным автором, участвовать в выставках, попасть в школьную программу по чтению – сотрудничай.
Как происходит работа?
Если книга одна (а не серии), то я пишу текст. Издательство не ставит мне конкретных временных ограничений, но намекает, мол, к осени ждём от вас обещанную книгу.
Когда текст написан, то я передаю его в отдел книгоиздания. Там над ним работают корректоры, редакторы и присылают мне на согласование исправленное. С поправками я чаще всего соглашаюсь, ибо неграмотен есьм, с детства по подъездам, курил, пил пиво и не учил русский йазыг на должном уровне.
Если правки меняют смысл задуманного автором – бьюсь, аки лев за каждую строчку. Чаще доказываю, что «я так вижу». Но в последнее время цензура ужесточилась, приходится идти на компромиссы.
В частности, был у меня рассказ, где родители мальчика на выходные уезжали в Киев. В середине 1980-х. Несмотря на время происходящего пришлось поменять Киев на Кишинёв.
После всех согласований издательство присылает макет. Его я тоже согласовываю. Параллельно с редактором работает иллюстратор. Готовит обложку, рисунки, и добавляет их в макет.
Иллюстратор – сотрудник издательства. В принципе, ты можешь прийти к ним со своим художником, и всё обсуждается, но есть ряд проблем. Художник должен быть, как минимум в каких-то отношениях с издательством, иметь послужной список.
Я работал в общей сложности с четырьмя художниками, каждый интересен, каждый талант. Всех люблю нежно и трепетно.
Согласованный макет ставят на очередь в типографию. Я подписываю договор с издательством. Гонорар получаю фиксированный, на стадии выхода книги. Беру, честно говоря, книгами, потому что есть выходы на магазины, где в результате нехитрой комбинации, можно увеличить гонорар. Или можно подождать до реализации 90% тиража и тогда само издательство тебе выплатит деньги. Это долго. В моём случае тираж реализуют примерно за год, но я знаю авторов, которые несколько лет ждут гонорар.
Макет стоит в очереди на типографию 3-4 месяца, иногда больше, в зависимости от загруженности этой самой типографии.
Наконец у меня звонит телефон, и сотрудники маркетингового отдела торжественно сообщают, что книга вышла. Лечу в издательство за своими «фартингами» и авторскими экземплярами. Любимый момент, открываю свежую, пахнущую краской книгу.
Чувствую себя классиком, фоткаюсь для Инстаграмов и Телеграммов издательства.
На этом работа не заканчивается. Книгу нужно продвигать. Начинаются встречи с читателями целевой аудитории, литературные вечера, участие в выставках, книжных ярмарках, уроках литературы в школе, радио, телевидение, и т.д., и т.п.
Что-то делаю сам, куда-то зовут сотрудники библиотек, учителя литературы и журналисты, но 80% встреч – это работа отдела маркетинга издательства.
В случае успешных продаж книг, тиражи допечатываются. В частности, одна из моих детских книг уже три раза переиздавалась.
В случае с сериями книг (а на данный момент запланированы три серии в сфере детской литературы), примерно то же самое, но список книг согласовывается жёстче. Например, уже в июне я заявил на 2024 год четыре книги в двух сериях, и они стали в план издательства.
Не отвертишься. Буду работать.
Большой минус – передача прав издательству на произведение на пять лет. Приходится отказывать, даже если поступают интересные предложения от других издательств.
2. Частное белорусское издательство. Именно оно выпускает мои «взрослые» книги:
- медицинскую серию (7 книг на данный момент)
- военную серию (3 книги)
- рассказы из жизни (тоже на данный момент трилогия)
В связи с тем, что я взаимодействую сразу на уровне руководства издательства, дело продвигается значительно быстрее. Ты им рукопись – они тебе через неделю макет, через месяц книга выходит из типографии.
Так же лечу, получаю авторские экземпляры, улыбаюсь для фото.
Тиражи меньше, но вариант допечатать в процессе продаж всегда обсуждается. В частности, одна из моих книг из медицинской серии, допечатывается уже в седьмой раз.
Обложку рисует либо мой знакомый художник, либо иллюстратор издательства. Спорим иногда, но приходим к договорённости.
Права на книгу я не теряю, могу передавать её другим издательствам, отдавать рассказы в проекты (для съёмок фильмов, озвучки аудиокниг)
В случае частного издательства, гонорар не фиксированный. Составляет от 10 до 16% от продаж. Опять же, беру книгами, мне так удобнее и выгоднее.
Маркетинг так же устраивает встречи с читателями, но в данном случае это уже более взрослая аудитория. В связи с определённой тематикой моей военной серии – май и июнь у меня расписаны плотно. В районе 9 мая приходится проводить по три-четыре встречи в день.
3. Частное российское издательство. Примерна та же схема, что и с белорусским, но делается всё на расстоянии. То есть обсуждаем по телефону, макет получаю по электронке, встречи проходят онлайн. Потому как я в Минске, они в Петербурге. Передаю рукопись, согласовываем, через два-три месяца печатают.
По требованию высылают авторский экземпляр. Контролировать процесс продаж не могу, верю директору на слово, думаю, он меня не обманывает.
Расчёт по гонорару – по мере продаж тиража, обычно раз в полгода. Гонорар – опять же процент от продаж. Тут как договоритесь, от 10 до 16%.
Продажи электронных версий осуществляются как издательствами, так и мной лично. Тут ничего нового, любой интернет-писатель знает и расскажет больше, чем я.
Надеюсь, вам было интересно.
ПС. Мои посты стали-таки выходить в «Горячее». Тут непонятно, то ли схему поправили, то ли я в неё попал, то ли помогла коалиция авторов.
Спасибо тем, кто подал меня в «Зал славы Пикабу», посмотрим, что из этого получится)))
А я напоминаю, что на сайте есть оригинальные авторы:
@ZaTaS - новичок в нашей "банде"))) Рисует оригинальные комиксы.
@SallyKS - Замечательный и душевный автор
@AlexandrRayn - талантливый и очень интересный коллега-писатель
@MamaLada - мой соавтор по книге "Шесть часов утра"
@WarhammerWasea - авторские рассказы
@IrinaKosh - спаситель и любитель котиков. У меня морские свинки и аквариумы, но котиков я тоже люблю))))
Автор DoktorLobanov
71 пост659 подписчиков
Правила сообщества
Хейт, оскорбления, отсутствие проявления толерантности к жителям Альфы Центавра