Obtain, purchase, acquire - в чем разница?
Всем привет,
Я уже знал разницу между purchase и obtain. Но не был я так уверен касательно acquire и purchase. Я узнал кое-что новое, задав этот вопрос на форуме Дуолинго. Поэтому, хочу поделиться и с вами:)
Все три слова значат "приобретать".
1. Acquire/Obtain vs Purchase
Когда мы используем acquire или obtain (обычным языком: to get) - речь идет о приобретении чего либо абсолютно любым способом, включая кражу, наследство, магию ...
Purchase (обычным языком: to buy) же, означает приобретение чего либо путем передачи денежных средств. Иными словами, purchase означает - покупать.
Вы так же можете приобрести (acquire/obtain) что-либо купив это (purchase). Поэтому, хорошей отмазкой, в случае придирки к словам, будет сказать что вы "приобрели что-то путем покупки" (obtained by purchase) :-)
2. Acquire vs Obtain
Стоит отметить, что эти слова чаще всего - взаимозаменяемы. Однако, разница между ними состоит в том, что Obtain предпологает получение чего либо с усилием, когда как acquire - этих усилий не предполагает (в понимании автора комментария).
Примеры: 2.1. Acquire: One may acquire a portion of an estate from a family member upon their death as inheriance.. - Человек может получить часть недвижимости в качестве наследства от члена своей семьи (формально: усилий нет). 2.2. Obtain: One must obtain a passport to travel outside the country. - Для того чтобы выехать за пределы страны - человек должен получить паспорт. (Техничеки, можно и без этого конечно. Однако, сам вопрос получения паспорта предполагает усилия)
На этом вприцнипе все. Ниже ссылка на форум. Можете им написать спасибо за объяснения, ну или покриктиковать. Тут уже на ваше усмотрение:)(ARCANA-MVSA & Daniel589120) https://forum.duolingo.com/comment/32626660
EnglishPub
1.9K постов8.7K подписчиков
Правила сообщества
Запрещено размещать посты:
— Рекламного характера
— Политического уклона