No wallet

No wallet Изучаем английский, Английский язык, Юмор, Иностранные языки

I didn't bring my wallet with me tonight. Sorry!

Есть такой анекдот:

A well-dressed drunk man walks into a bar.

He approaches the bar and shouts: "Bartender! A drink for everyone, a drink for me, and a drink for yourself!"

The bartender pours all the drinks. The whole bar cheers and they all drink.

Afterwards, the bartender hands the bill to the man, who just shrugs and says "Oh, I didn't bring my wallet with me tonight. Sorry!" The bartender proceeds to beat the living daylights out of the man and throws him out.

The next night, the same man stumbles into the bar. "Bartender!" the man happily shouts as he approaches, "A drink for everyone, a drink for me, and a drink for yourself!"

The bartender thinks, 'This guy can't be that stupid. I hope for his sake that he came to pay for last night's drinks too. Also I feel pretty bad about beating him up yesterday, so I'll give him the benefit of the doubt.' So he pours all the drinks, the whole bar cheers, and they all drink. The bartender hands the bill to the man, and he again shrugs and says, "Oh, I forgot my wallet again. Sorry!" The bartender proceeds to beat the man even harder than before and kicks him out.

On the third night in a row, the bartender can't believe his eyes when he sees the man return. "Bartender! A drink for everyone, and a drink for me!"

The bartender is fuming and grins sardonically. "What? No drink for me tonight?"

The drunk looks at him and says "Nah man, you get too violent when you drink."

Этот анекдот содержит несколько интересных выражений, используемых в повседневной жизни. Давайте разберём их.

Начало истории описывает, как well-dressed(опрятно одетый) пьяный мужчина stumbles into the bar (вваливается в бар). Это выражение отлично передает образ человека, который не совсем уверенно держится на ногах, ощущая на себе тяжесть выпитого ранее.

Затем наш герой объявляет: "Bartender! A drink for everyone, a drink for me, and a drink for yourself!" (Бармен! По напитку всем, мне и тебе!). В ответ бармен pours all the drinks (наливает все напитки), и the whole bar cheers (весь бар приветствует это решение восторженно). Вот где английский язык раскрывает свою магию – простые, но выразительные конструкции.

Проблема зарождается, когда бармен hands the bill (подает счет) пьянице. Тот лишь shrugs (пожимает плечами) с словами о том, что забыл кошелек. Эта часть наглядно показывает, как повседневные слова и выражения могут использоваться в различных контекстах.

Затем, не теряя ни минуты, бармен proceeds to (переходит к) beat the living daylights out of (отмудохать) пьяницу. Это выражение – одно из моих любимых, потому что оно так красочно описывает процесс.

На следующую ночь наш герой снова в баре, и бармен, hoping for his sake (надеясь ради него), дает ему benefit of the doubt (аванс доверия). В данном контексте это означает, что бармен пытается не предвзято относиться к поступкам мужчины, несмотря на прошлые провинности.

Когда пьяница повторяет свои действия и бармен вновь отоваривает его, мы видим, как персонажи оказываются захваченными в порочный круг. В третью ночь, когда пьяница вновь повторяет свои просьбы без угощения для бармена, последний fuming (кипит от злости) и grins sardonically (сардонически ухмыляется). Эти выражения раскрывают эмоциональное состояние бармена перед финальной остроумной репликой пьяницы, который отказывается угощать бармена, подчеркивая, что тот становится слишком агрессивным после выпивки.

____

Больше анекдотов и шуток на простом английском для изучающих есть на Телеграм канале Анекдоты на английском.

EnglishPub

980 постов8.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Запрещено размещать посты:

— Рекламного характера

— Политического уклона