Немного матерного и не только китайского
Есть в китайском языке некоторые слова, которые для русского уха звучат по-особенному 🙈
Хули в китайском очень даже приличное слово - 狐狸 húli и переводится как лиса;
А вот, что выдаёт Яндекс по этому запросу (чем дальше, тем интересней)
Гандон он же 感动 gǎndòng - глагол расстрогаться, расчувствоваться;
Что-то между хуй и хуэй - 会 huì. Многозначное слово. На первых порах учится как глагол, обозначающий уметь (делать что-то);
Муди - 目的 mùdì - цель. А если добавить, конечную частицу, подчёркивающую удовлетворение 啦 la, то получится мудила;
椅 yǐ - стул. А что здесь то не так? Слово состоит из трёх частей: 木 mù + 大 dà + 可 kě = mùdàkě;
大麻 dàmá - конопля. Представляю себе, как ДАМА сидит с венком из конопли на каком-нибудь портрете 17 века.
Если еще знаете такие словечки (которые, наверно, легче всего запоминаются) поделитесь, будет интересно почитать и добро пожаловать на мой канал - https://www.youtube.com/channel/UC670yRgR6Zz3cZa8uVSZq-A
来吧 😉



Китай
3.3K постов7.4K подписчик
Правила сообщества
1. Нельзя разжигать межнациональную вражду
2. Не оскорблять пользователей
3. Не постить ложную информацию
Любить и уважать друг друга ;)