Как-то я делала подборку иероглифов, связанных с космической тематикой. Это вдохновило меня поискать материал и о том, что из себя представляет китайская космическая программа.
После длительного противостояния в Холодной войне между СССР и США за лидерство в освоении космоса в наши дни борются: США (NАSА); ЕС (ESA); РФ «Роскосмос». По мимо этих лидеров в мировую гонку вступили ряд стран, наряду с которыми и Китай.
Начало развития космической программы относят к 1956 году – эпохе Мао Цзэдуна. Именно в это время была основана Пятая академия Минобороны КНР, призванная заниматься космическими исследованиями и ракетными разработками. А уже в 1958 году был открыт первый китайский космодром на севере Китая. Неплохо отметить, что в это время (до раскола в отношениях СССР и КНР) Союз всячески содействовал космической программе Китая.
В ходе работы этой академии в 1970 г. был запущен первый китайский космический спутник. Но после запуска этого спутника проекты были заморожены, потому как для Китая началось тяжелое время, Мао Цзэдун умер, оставив страну в кризисе. Пока не до космоса.
Новый этап начался не так давно, с 1999 г., когда состоялся запуск первого китайского беспилотного космического корабля. А уже в 2003 г. был осуществлен первый полет китайского человека в космос – это был технологический прорыв в пилотируемой космонавтике Китая. Первым "тайконавтом" Китая стал 38-летний подполковник Ян Ливэй. Совершив за 21 час 14 витков вокруг Земли, он успешно приземлился. Так Китай стал третьей страной мира, самостоятельно осуществившей пилотируемый полет в космос.
В сентябре 2008 года был запущен космический корабль с экипажем из трех человек. Чжай Чжиган, одетый в скафандр китайского производства, совершил первый в истории КНР выход в открытый космос.
В 2011 году запускают орбитальный модуль (сейчас их несколько), которые являются прототипом китайской космической орбитальной станции, которую должны ввести в эксплуатацию в 2022 г. А к 2024 году, если МКС спишут, китайская станция станет единственной станцией на орбите Земли. Ранее китайские конструкторы заявили, что расчетный срок службы китайской орбитальной станции составляет 15 лет. Станция будет состоять из трех частей, включая базовый модуль и два лабораторных модуля, где будут проводится исследования по микробиологии, астрономии, физике. В мае 2018 года КНР пригласила все страны-члены ООН к сотрудничеству на базе будущей космической станции.
Не прошел Китай и мимо луны, куда еще в 2013 году был направлен луноход Китаем еще . В этом году Китай приступил к реализации очередной фазы лунной программы – посадке на обратную сторону Луны. В январе посадочная платформа с луноходом успешно опустилась на дно кратера, который находится на обратной стороне Луны. Начались исследование геологических и химических особенностей поверхности Луны.
Отдельного упоминания заслуживает китайская глобальная спутниковая навигационная система «Бэйдоу» (BeiDou). 北斗 běidǒu – это название созвездия Большая Медведица и дословно переводится как Северный ковш. Так вот спутниковая навигационная система является военной программой с возможностью гражданского применения. Её появление было связано с идеей постепенного отказа от использования американского аналога – Global Positioning System (GPS). Сегодня в общей сложности на орбите находится 39 китайских спутников, которые служат этой системе.
Зачем Китаю нужен космос? Покорение космоса (пилотируемые полёты, участие в лунных миссиях и пр.) демонстрирует народу Китая, насколько далеко в технологическом развитии смогла зайти страна под руководством Компартии. Национальный престиж. Исследователи отмечают, что активное освоение космического пространства позволяет Китаю продемонстрировать миру своё первенство среди азиатских государств в области высоких технологий. Региональное влияние.
Лексика:
Космос на китайском языке – это 太空 tàikōng. Если дословно переводить, то получится, что 太 tài – это крайне, чрезмерно; а 空 kōng – это пустующий, незаполненный; свободный. От этого же слова и космонавт – 太空人 tàikōngrén или тайконавт.
Спутник - 卫星 wèixīng: где 卫 wèi – это глагол охранять, оберегать, а 星 xīng – это звезда. Интересное слово состоит, состоящее из двух графем 日 солнце + 生 рождаться, т.е. рожденное солнце – это звезда.
Легко запомнить слово космический корабль на китайском -飞船 fēichuán: где飞 fēi – это летать, а船 chuán – это судно.
Луна как космическое тело – это 月球 yuèqiú, а луноход переводится как лунная машина -- 月球车 yuèqiúchē.
Дополнительные слова: 天河 tiānhé - Млечный путь. 天 - небо, 河 - река = "Небесная река" - это Млечный путь.
Марс - 火星 huǒxīng: 火 огонь + 星 звезда;
Созвездие – 星座 xīngzuò: место для звезды, потому что 座 zuò – это сиденье, место.
Инопланетянин - 外星人wàixīngrén : 外 wài - внешний + 星 xīng звезда + 人rén – человек.
Если кому-то будет интересно послушать или посмотреть тоже самое - прикрепляю ссылку на мое видео об этом. Это был первый опыт съемки в домашних условиях, потому если вы смотрите с компьютера или планшета, извините за качество. Будем стараться его улучшить!