раскрыть ветку (33)
Примерный перевод (я не особо силен, сразу прошу прощения за ошибки):
- Здравстуйте, сэр. Я приехал забрать Анну. Мы поедем в церковь, - отец кивает головой в знак приветствия и замечает новые гоночные шины.
- Подожди, я позову её, - затем они отъезжают на расстояние.
Парень:
- Одну минутку, - "расчехляется в плохиша", - твои предки сегодня еще суровей. - Ну что? Куда рванём сегодня?, - тут парень бросает взгляд на свою якобы "девушку". :D
- Здравстуйте, сэр. Я приехал забрать Анну. Мы поедем в церковь, - отец кивает головой в знак приветствия и замечает новые гоночные шины.
- Подожди, я позову её, - затем они отъезжают на расстояние.
Парень:
- Одну минутку, - "расчехляется в плохиша", - твои предки сегодня еще суровей. - Ну что? Куда рванём сегодня?, - тут парень бросает взгляд на свою якобы "девушку". :D
раскрыть ветку (26)
Самое важное упустил: У парня покрышки Bridgestone Sports Tourer MY-01, батя их увидел и понял что хороший парень не купил бы "жесткие спортивные покрышки"
раскрыть ветку (8)
раскрыть ветку (5)
раскрыть ветку (3)
вспомнился реп из детства. не могу вспомнить, что за репперы
может кто знает?
"два года пролетело, как дым от сигареты
девяносто девятая черного цвета
ещё год позади и ты по-прежнему в игре
на серебристом лексе в одежде от картье"
P.S. гугл обзвал меня мудаком и сказал, что такое говно искать не будет..
может кто знает?
"два года пролетело, как дым от сигареты
девяносто девятая черного цвета
ещё год позади и ты по-прежнему в игре
на серебристом лексе в одежде от картье"
P.S. гугл обзвал меня мудаком и сказал, что такое говно искать не будет..
раскрыть ветку (2)
Яндекс обозвал Гугла мудаком и сказал, что вот эта:
Da B.O.M.B. – Гангстер, Киллер и Драгдилер
Da B.O.M.B. – Гангстер, Киллер и Драгдилер
раскрыть ветку (1)
Тоже 3 сезона прошли , перешел на my-02 нормальные тапки воду гребут хорошо жесткие не стираются в 1 сезон ...
Спасибо! Я вот и думаю зачем акцент на этом сделали? В этом и должна быть соль. А люде сверху думают что всё поняли.
раскрыть ветку (11)
раскрыть ветку (10)
А ты чего вылез? Ты свои труды-то читал? К примеру
"Ребенка бьют": к вопросу о происхождении сексуальных извращений.
Там похлеще выражения будут
"Ребенка бьют": к вопросу о происхождении сексуальных извращений.
Там похлеще выражения будут
раскрыть ветку (9)
раскрыть ветку (5)
одна? ты прочти любую из его работ, они все об одном. Хотя в этой области все такие. Тот же Юнг к примеру.
Во сне мы видим скрытые желания, т.е, если вам приснилась змея, это пенис, ведь она же продолговатая и жалит. А если вам приснился меч, то это пенис, ведь он острый и продолговатый...
Во сне мы видим скрытые желания, т.е, если вам приснилась змея, это пенис, ведь она же продолговатая и жалит. А если вам приснился меч, то это пенис, ведь он острый и продолговатый...
раскрыть ветку (4)
О Фрейде кстати
Как думаете, сколько у него было подопытных клиентов, на базе которых он и построил свои труды?
Как думаете, сколько у него было подопытных клиентов, на базе которых он и построил свои труды?
раскрыть ветку (2)
"Сложно обманывать родителей в наши дни". Где ты в "Its hard to fool parents these days" увидел свой вариант..
раскрыть ветку (3)
раскрыть ветку (2)
Я не съязвил, а исправил, если перевод примерный, то указы на ошибки подразумеваются. Смысл твоего и моего варианта сильно отличается. От "несуровости" родителей до обозначенного времени.
раскрыть ветку (1)
"Поправлю Вас немного, пожалуй. Фраза "Its hard to fool parents these days" переводится как "Сложно обманывать родителей в наши дни"."
Вот так это наверно принято поправлять у культурных людей? Вам не кажется, товарищ?
Вот так это наверно принято поправлять у культурных людей? Вам не кажется, товарищ?
закосил тип под приличного недотрогу перед батей девушки, а как отъехал с девушкой, то перевоплотился обратно в бед боя, но только вот и батя не промах, почуяв подставу запрыгнул в машину закосив под дочь.
раскрыть ветку (3)
