То есть ты вставил везде, где можно, свой «переводческий псевдоним» (при том, что ролик простейший и переводится за 5 минут), но даже не удосужился упомянуть оригинал? Молодец, это по русски.
раскрыть ветку (2)
1. Оригинал упомянут на ютубе:
Uploaded on Apr 11, 2015
Только невежда назовёт эти звуки шумами. Посвящается всем соседям сверху.
Перевод и субтитры - Swooping Bears / Пикирующие Медведи
Хочешь озвучить этот ролик по нашим субтитрам или быстро перевести новый? Нет проблем: swoopingbears@gmail.com
I DO NOT OWN THIS VIDEO. I DO NOT ATTEMPT TO MONETIZE THIS VIDEO.
All rights belong to Above Average. Original video: http://www.youtube.com/watch?v=4IRB0s...
Category
Comedy
License
Standard YouTube License
2. В видео специально сохранены лого студии в начале и конце - дебилу понятно, кому оно принадлежит. «Переводческий псевдоним», как ты это назвал, есть там для единственной причины - такие видео скачивают, отрезают лишнее и перезаливают, присуждая себе авторство перевода. С моими так было не раз.
3. О том, что ролик простейший, написано мной же в описании поста.
Uploaded on Apr 11, 2015
Только невежда назовёт эти звуки шумами. Посвящается всем соседям сверху.
Перевод и субтитры - Swooping Bears / Пикирующие Медведи
Хочешь озвучить этот ролик по нашим субтитрам или быстро перевести новый? Нет проблем: swoopingbears@gmail.com
I DO NOT OWN THIS VIDEO. I DO NOT ATTEMPT TO MONETIZE THIS VIDEO.
All rights belong to Above Average. Original video: http://www.youtube.com/watch?v=4IRB0s...
Category
Comedy
License
Standard YouTube License
2. В видео специально сохранены лого студии в начале и конце - дебилу понятно, кому оно принадлежит. «Переводческий псевдоним», как ты это назвал, есть там для единственной причины - такие видео скачивают, отрезают лишнее и перезаливают, присуждая себе авторство перевода. С моими так было не раз.
3. О том, что ролик простейший, написано мной же в описании поста.
раскрыть ветку (1)
> ролик простейший и переводится за 5 минут
Полыхну под своим же комментом. Ролик переводится не за 5 минут, а сразу, по ходу монтирования субтитров. Процесс создания субтитров не автоматизирован - все делается руками, это кропотливая и нудная, убогая рутина на несколько часов.
Полыхну под своим же комментом. Ролик переводится не за 5 минут, а сразу, по ходу монтирования субтитров. Процесс создания субтитров не автоматизирован - все делается руками, это кропотливая и нудная, убогая рутина на несколько часов.