"Гарри Поттер" на испанском
Я владею 4-мя языками: грузинский, русский, английский, испанский.
Первые три я знаю на уровне родных. А вот Сказать, что мой испанский средний - преувеличение. Но сил и желания улучшать курсами и занятиями нет никаких.
Поэтому я пошел хитрым путем: "Гарри Поттера" я читал 5-6 раз на английском и 3-4 раза - на русском. Знаю, где что написано и что за чем идет. Вот и скачал все семь книг на испанском. Дошел до седьмой.
Читается легко, с удовольствием. Новые слова и грамматические обороты понимаются быстро, ведь я сразу могу провести аналогию с английским и русским вариантом. Да еще я узнаю новые специфические обороты в диалогах, характерные только для испанцев. Вообще, очень интересный, воодушевляющий опыт, получаемый с удовольствием. Всем советую.
Точно продолжу читать знакомые книги на испанском. Думаю перейти на "Песнь льда и пламени" Джорджа Мартина или "Экспанию".