Фундамент владения иностранным – родной
Увидел в соцсети одного уважаемого преподавателя следующую мысль (не дословно):
если вы родным языком не владеете на уровне C1, то вам и иностранный на таком уровне не нужен. Да и просто овладеть им на таком уровне не получится.
К форме высказывания есть у меня некий комментарий.
Линейкой от А1 до С2 измеряют, всё же, не носителей языка – для измерения их уровня она не подойдёт. Нативный пролетарий на своём прости, господи, маргинальном B2 засунет за пояс любого стандартного С2 в беглости, идиоматичности, слэнге, культурном бэкграунде страны изучаемого языка и всяких тонких нюансах, хотя о Данте/Шекспире или же психофизиологии человека/особенностях сдачи отчётности по МСФО тягаться на одном уровне с С2 не сможет.
Тем не менее, по существу – идея абсолютно здравая. Именно уровень владения родным языком является базовым ограничителем по максимально доступному уровню владения иностранным.
Переход от теоретически верной идеи к практическому её воплощению у меня происходит следующим образом. Есть (довольно обширный) набор тем, которые я, как носитель языка могу (довольно глубоко и со знанием дела) обсуждать на русском:
история;
менеджмент;
наука и техника;
экономика;
ИТ,
ну и ряд других ещё. И одну из основных своих задач в изучении языка вижу в том, чтобы любую из этих тем быть в состоянии обсудить на иностранном языке с примерно той же глубиной, что и на родном.
Как будто бы мной самому себе поставлена какая-то нереальная совершенно цель – и таки да, это как линия горизонта, которая отдаляется, как ты к ней приближаешься. Но у меня же не цель ради цели, а процесс: погружение в любую из этих тем доставляет мне кайф, поэтому чего бы этот кайф не получать, потребляя/генерируя информацию на иностранном языке? Заодно и шажочек к линии горизонта совершить, да.
Такое отношение к изучаемым языкам имеет, лично для меня, два следствия:
тревожность, что профиль владения каждым языком в разрезе набора тем – разный. Ну, то есть, если я ИТ могу обсудить на английском лучше, чем на немецком, то как будто я слегка неполноценный. Как минимум, в немецком. Нет, но беспокоит всё равно;
выпадение повседневных тем – повседневность просто скучна, по сравнению с. И получается то самое: «герр Официант, давайте я вместо заказа пива поговорю с вами об экономическом положении Германии перед Второй Мировой». Борюсь.
А вы что скажете, товарищи пикабушники?
Лига образования
6.7K постов22.9K подписчиков
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
ДЛЯ АВТОРОВ:
Приветствуются:
-уважение к читателю и открытость
-желание учиться
Не рекомендуются:
-публикация недостоверной информации
ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
Приветствуются:
-конструктивные дискуссии на тему постов
Не рекомендуются:
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)