38

Ответ TarotWitch в «Украинский язык в Польше»

Серия Границы

Ну да, приехал я как то в Краков, посмотрел, погулял, потом решил в замок Вавельский зайти, подьехал значит, припарковался, пошел посмотреть, билеты там купить и прочее. В общем где то через минут 10 возвратился за паспортом к машине, а там уже движуха, приехали полицейские, одели на колеса башмаки и рады, блин. Я подхожу - спрашиваю - это что за цирк?

А они мне - Ты Кировец?

Я думаю какой нахер кировец? Типа последователь Сергей Мироновича Кирова?

Опять - ты Кировец?

.. Хрен его знает, думаю, трактор был еще такой, в общем хз, Отвечаю - да не кировец я ни хрена.

Они опять уже утвердительно - Ты кировец.. Задрали - говорю, не кировец я и вообще не разумею по вашему.

Они такие - водитель, драйвер ты? ААА - ну да, я конечно.

В общем по польски - кировец - это водитель, не попадитесь!

Ошкурили там же меня на 200 злотых - 5000 рублей и в замок я так и не попал.

Ответ TarotWitch в «Украинский язык в Польше»
Показать полностью 1
1042

Ответ TarotWitch в «Украинский язык в Польше»

Мне как-то понадобилось зайти в литовское посольство в Германии. Литовского я не знал. Решил говорить по-немецки (я подумал: посольство же в Германии, решил закосить по бюргера). Захожу, далее диалог с ресепшн-менеджером охранником на входе:


О: Laba diena

Я: Guten Tag! Entschuldigung, ich spreche kein Litauisch. Sprechen Sie Deutsch? (не говорю по-литовски, можно по-немецки?)

O (пропала искра в глазах): Бля..

Я: О, можно по-русски?

О (искра вернулась): Да-да, заходите. По какому вопросу?

632

Ответ на пост «Украинский язык в Польше»

Эпичнейший был момент как-то. Ржом с сыном до сих пор.

Едем это мы поездом Москва - Варшава, с Белорусского на Центральну, 2004 год..

В соседнем купе монголы, тоже тихо-мирно едут.

Поменяли колёса, прошли все пограничные процедуры, переехали Буг, мы - в Польше - зашли польские погранцы.

Ну, то - сё, сдали паспорта.. С нами они очень вежливо по английски пообщались. Мы - с ними..

И чё-то они до монголов доколупались по полной.Спросили монголов по-польски. Монглолы сперва ответили на монглольском (видимо). Поляки к ним заехали по английски - ноль. По немецки - аналогично. Монголы (видимо) перешли на еще какой-то им известный диалект. Результат очевиден.

И тут этот погранец сделал тяжкий-тяжкий, продолжительный такой, вздох.... и перешел на русский. Был мгновенно понят, и получил ответ!!! Уточнил что-то еще - ему ответили! Ответ на третий вопрос не понял, начал косить глазом в нашу сторону. Мы монголу говорим, - а ну, повтори! Поляку - А! Это он сказал, что.... В обе стороны на русском)).

До Варшавы ржали как лошади....

PS: На фото из интернета памятник Николаю Копернику. Просто для красоты. У них кроме бобра еще дофига чего есть.-))

Ответ на пост «Украинский язык в Польше»
Показать полностью 1

Ответ Litovec в «Украинский язык в Польше»

По теме поста - нельзя сказать, что ситуация однозначная. Про школы много сказать не могу, только видел в интернете дискуссии, что украинцы всячески стараются чтобы дети учились на украинском а не на русском. Проблема в нехватке учителей, учебники везут из Украины.

Про бытовое общение - никогда не слышал, чтобы украинцы говорили с литовцами на украинском. Русский или английский зависимо от возраста людей с кем говорят. В поликлиниках, аптеках - почти всегда русский. В кафе, пабах (где официанты в большинстве молодежь) - английский.

Про общение на рабочих местах - в начале в торговых центрах на кассах много где была информация - "Уважаемые клиенты, в нашем магазине в кассах работают наши коллеги из Украины. Они не всегда понимают литовский язык, но если понадобится они позовут сотрудника, говорящего на литовском. Надеемся на ваше понимание". Сейчас по-моему этого уже нет.

У меня на работе в столовой работала женщина из Украины - на раздаче пищи. Было видно, что ей очень трудно, но никто не обижался и через месяц она уже понимала 95 процентов из того, что ее спрашивали, а через 3 месяца она довольно понятно общалась.

Немного статистики:

На 1 сентября 2024 года в Литве официально работают 33,9 тысяч украинцев. С начала войны они заплатили в казну Литвы налогов на 205 миллионов евро.

По данным Службы занятости, почти 3 тысячи, то есть 8,4% украинцев, работают на высококвалифицированных работах. Они работают руководителями администрации, торговли, производства и других сфер, специалистами в области здравоохранения: врачами, медсестрами, ветеринарами, а также специалистами по обучению, IT-специалистами, специалистами по физическому строительству, специалистами в юридической, социальной сфере и культуре.

Большинство работают на местах, требующих средней квалификации – 24,9 тыс. человек. или 73,5% украинцев. Они работают специалистами по работе с клиентами, продавцами, строителями, специалистами по металлообработке, механиками электромеханических и электронных устройств, операторами стационарных установок и машин, водителями.

На низкоквалифицированных и неквалифицированных работах занято около 6,1 тыс. человек. или 18,1% украинцев. Большинство из них работают уборщиками офисов и гостиниц, помощниками на кухне и упаковщиками, работниками сельского и лесного хозяйства, поварами, подсобными рабочими.

Вот как-то так.

Показать полностью
1752

Ответ на пост «Украинский язык в Польше»

Я работал на пароходах много лет с офицерами из Польши. У нас официально используется английский для общения и работы, но я чисто для себя выучил несколько слов и готовых фраз на польском. Помимо «пердолонова курва» ещё джень добрый, дженкую бардзо, позволение на працу, мое самое любимое ( я его, разумеется, не помню без подглядывания в телефоне) :
Wygląda jak gówno, a smakuje jeszcze lepiej [выглёнда як гувно, а смакуе ешчэ лепей), что в переводе значит, выглядит как говно, а на вкус ещё лучше.

1872

Ответ на пост «Украинский язык в Польше»

Чего вы хотите, у нас в Литве аналогичная проблема. После начала СВО у нас появилось около 70 тысяч беженцев из Украины. Украинцам создали условия чтобы они могли устраиваться на работу, детей принимали в садики и школы. В Вильнюсе, рядом с домом моего сына, есть начальная школа куда начали принимать украинских детей, сделали специально один отдельный клас. Вроде всё хорошо, но начались походы к директоры шклолы почему учителя говорят с украинскими детьми на русском, "а не на мове"? Самый прикол, что когда украинские мамаши забирали детей из школы, то угадайте на каком языке они говорили со своими детьми? Украинский ? Литовский? Нет, довольно правильный русский язык.
Также такая ситуация с теми украинцами которые пошли работать в сферу обслуживания. Почти никто из украинцев не хочет учить язык - ни местный литовский, ни английский.
Это странно - у нас в Вильнюсе полно турок который имеют киоски где готовят кебаб. Турки говорят со страшным акцентом на литовском, руском или английском. Им почему-то ничто не мешает учить языки.

64

Ответ на пост «Украинский язык в Польше»

Да, согласен. Очень сильно разочаровал блоггер которого я смотрел. Стас Аскет. Кто не особо в теме, то это добродушный парень, который снимал ролики про свою жизнь, он отказался от обычной жизни и стал ходить на базу(свалку). Там он собирал всякое, показывал свой улов, готовил из тех продуктов, что там найдёт. Показывал как он проводит термическую обработку, как консервирует всё и т.д. и т.п.

Да, понимаю, это может показаться треш-контентом, но это совершенно не так. К тому, к чему мы привыкли за эти годы узнав про треш-стримы и подобное не имеет никакого отношения. Просто человек выбрал такой путь. Что удивительно, так это то, что рекламу он нигде не показывал. Что тоже добавляло ему очков в карму (в моём лице).

Но, случилось то, что случилось, и ему пришлось уехать. Сам он из Украины. Я ничего против Украинцев не имею, не хочу разгонять, что мол, все такие и т.д. и т.п. тогда это уже будет попахивать нацизмом.

Но вот что действительно удивительно, так это то, что он уехал в Германию, перестал носить вещи со свалки, купил новый айфон в фирменном магазине, носит только брендовую одежду, питается теперь стейками, может позволить себе снимать квартиру за 900 евро, в которой он ещё снял хозяйскую картину и сделал из неё стол. И не удосужился выучить немецкий. Претензия даже не в том, что он его не выучил, а в том, что он записал ролик в котором сказал что этого не собирается делать. Вот категорически. Страна дала тебе возможность иметь то, что ты имеешь. Прояви ты хоть немного уважения, но нет. Всегда с любовью смотрел и пересматривал ролики и не мог бы подумать, что человек уже не в экстремальных условиях, а наоборот в домашних, благоприятных может раскрыться с такой стороны

Показать полностью
1

Ответ на пост «Украинский язык в Польше»

Забирал семью домой с границы Белезды-Багратионовск. Пока ждал у границы, то проверяли 3 раза пограничники. Сначала парень с девушкой (лет 20, наверное). Они по-русски вообще ни-ни. Общались по-английски. Потом были погранцы лет 40-50. Так они так хорошо говорят по-русски. Что стало стыдно, что я не могу сказать по-польски ничего кроме "добре".
История вторая. На выходные ездил с семьей в Испанию в район Таррагона. Салуо. Так там украинка пыталсь оплатить в магазине картой с фразой: я бу-ду пла-ти-ть кар-той, КАР-ТОЙ! Хотя девушка-продавщица и поняла её, но этот гонор, что все должны ей, был явно неприятен ей, хотя она очень хорошо говорит по-английски.

3747

Украинский язык в Польше

Когда я был в Испании, я научился немного говорить по-испански, чтобы можно было общаться в магазине или купить билет на автобус.

Когда я был в Беларуси, я немного выучил русский язык.

Когда я путешествовал по Румынии, я немного выучил румынский.

Когда я был в Сербии, я здесь тоже использовал немного сербского языка.

Когда я был в Венгрии... ну, их язык просто космос, но я выучил несколько основных слов.

Почему я пишу это? Что ж, даже когда мы только собираемся в отпуск, нам часто хочется выучить несколько слов на языке страны, в которую мы собираемся. Это не только облегчает нам общение, но и приятно по отношению к гражданам этой страны.

Сотни тысяч украинцев, а может быть и больше, уже два года находятся в Польше, моей стране. А теперь представьте, что в Польше к вам подходит украинец, все время разговаривает с вами по-украински и очень удивляется, что вы не понимаете, что он имеет в виду. Это не исключение, это обычное явление. Я не понимаю, как можно не хотеть хотя бы немного выучить язык страны, в которой живешь, за несколько лет. Даже такие слова, как «дравствуйте», «спасибо» или «до свидания». Это всего лишь несколько минут, чтобы выучить несколько слов. Но почему-то не хотят. Они предпочитают стоять перед тобой, говорить по-украински от начала до конца, смотреть на тебя как на дурака, очень удивляются, что ты их не понимаешь...

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества