Заражение. 17 трав и специй

Казалось бы, как могут быть связаны апокалипсис, курочка KFC и консервированная ветчина, которая может отъесть вам лицо?

Заражение. 17 трав и специй CreepyStory, Крипота, Страшные истории, Перевод, Перевел сам, Апокалипсис, Ужасы, Рассказ, Проза, Длиннопост

Автор: Olita Clark. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Оригинал можно прочитать здесь.


> Тебя зовут Кен Флетчер.

> Давным-давно ты руководил крупной строительной компанией.

> После Утечки ты вернулся к работе плотником.

> Появилось множество крошечных поселений, и в них тебе всегда хватает работы.

> Твоя помощь нужна даже тем, кто живёт в руинах некогда великих городов.

> Ты быстро научился работать с металлом так же хорошо, как и с деревом.

> Не сосчитать, сколько окон в развалинах небоскрёбов ты мастерски заделал листами жести.

> А маленьких, но удобных лачуг ты и вовсе построил, пожалуй, не одну сотню.

> Первые несколько лет ты провёл в засушливых районах Западного побережья.

> Ты построил несколько домов, нашёл еду и бензин, а потом отправился туда, где побольше зелени.

> В сторону Вегаса. Там ты и встретил Рози.

> Ты с любовью смотришь на пассажирское сидение.

> Она крепко спит, пряди грязных светлых волос невесомой паутиной разметались по лицу.

> Ты думаешь, что, возможно, до того, как те учёные в Канзасе уничтожили мир, она могла работать стриптизёршей.

> По крайней мере, фигурка у неё, что надо.

> Или была, что надо, несколько месяцев назад.

> Как ни крути, животик не добавляет женщине привлекательности.

> Ты не хотел отправляться в дорогу, пока она в таком состоянии, но в Вегасе уже не так безопасно, как прежде.

> Наспех созданная система начинает давать сбои.

> Две недели назад чаша твоего терпения переполнилась.

> Кто-то пронёс через карантинный периметр заражённую банку с едой.

> Какому-то бедолаге консервированная ветчина отъела лицо.

> Чистая удача, что труп нашли раньше, чем полетели споры.

> Были и другие случаи. Например, когда Гончая взяла «мэра» в заложники, чтобы получить бензина сверх отведённой для неё нормы.

> У него не осталось иного выхода, кроме как подчиниться безумной женщине.

> Не так-то просто найти того, кто отправился бы в Мокрый край за припасами.

> Город просто не мог позволить себе избавиться от одной из лучших добытчиц из-за мелкого спора. Даже если она вдруг взбесилась.

> Нет, Вегас – определённо не то место, где ты пожелал бы родиться своему ребёнку.

> Такими темпами там всё полетит ко всем чертям максимум через год.

> Выжившие разбегутся, как тараканы.

> Почти все погибнут, но останется минимум несколько сотен, и они наводнят ближайшие поселения.

> В поисках еды. Воды. Крыши над головой.

> Они привлекут заражённых.

> Дойдёт до того, что незнакомых людей станут расстреливать на месте.

> Их будет проще разделать и сожрать, чем прокормить.

> Ты уже видел такое, в первые дни.

> Ты знаешь, что это легко может начаться снова.

> Лучше спокойно собраться и уехать сейчас.

> Со своими навыками ты легко устроишься где угодно.

> Те, кто может возвести четыре стены и крышу над головой, везде в цене.

> Или не дать уже существующим стенам и крыше рухнуть посреди ночи.

> При желании можно даже обустроить собственную нору.

> Найти хорошее сухое местечко поближе к поселению и заняться торговлей.

> Но достаточно далеко, чтобы тебя не трогали, если они нагрянут.

> Чем больше ты об этом думаешь, тем больше тебе нравится эта идея.

> Только ты, жена и ваш ребёнок.

> Вы втроём – против всех чудовищ этого мира.

=========

> Резкий писк прерывает твои раздумья.

> Ты слишком хорошо знаешь этот звук.

> Бак твоего потрёпанного автомобиля почти опустел.

> В багажнике у тебя лежит несколько канистр с топливом.

> Но ты решаешь сначала попробовать раздобыть немного горючего где-нибудь ещё.

> На этом шоссе было полно заправок.

> Канистры лучше приберечь.

> Ты видишь указатель.

> «Съезд – полторы мили» [прим.: около 2,4 км]

> Без проблем, топлива хватит.

> Ты включаешь поворотник и перестраиваешься на крайнюю правую полосу.

> Трудно избавиться от некоторых привычек.

> Когда машина съезжает с гладкой чёрной ленты автострады на потрескавшийся асфальт, Рози вздрагивает.

> Ты протягиваешь руку и успокаивающе гладишь её по голове.

> Но она уже проснулась.

> Она ворчливо спрашивает, что случилось.

> Ты говоришь, что нужно заправить бак.

> Она кивает и замолкает.

> Ты заезжаешь на заправку.

> Гляди-ка.

> Это одна из тех новомодных станций, к которым пристроена кафешка для оголодавших путешественников.

> KFC, а не обычный «Макдональдс» или «Сабвей» [прим.: «Subway» — популярная в США сеть ресторанов быстрого питания].

> Если честно, тебе никогда не нравилась их кухня.

> Ты предпочитаешь бургеры. Точнее, предпочитал, когда бургеры ещё существовали.

> Рози видит KFC и оживляется.

> Она спрашивает, можно ли ей зайти внутрь, пока ты проверяешь насосы.

> Ты спрашиваешь, уж не курочки ли ей захотелось.

> Она игриво шлёпает тебя по руке.

> Рози объясняет, что было бы неплохо разок поспать на чём-то, напоминающем кровать.

> Вы оба спите в машине, на случай, если ночью появятся «гости».

> Ты уступил ей заднее сидение, но даже там не слишком удобно.

> Если бы хоть некоторые из тамошних мягких скамеечек не заплесневели и не превратились в гостиницы для тараканов…

> Тебе понадобится время, чтобы проверить все насосы.

> Может, около получаса.

> А потом ещё надо будет заставить насосы заработать.

> Но выпускать Рози из поля зрения опасно.

> Она сейчас не в том положении, чтобы сражаться (или даже убегать).

> Если кто-нибудь из заражённых настигнет её, спящую и беспомощную…

> Даже думать об этом страшно.

> Она так жалобно смотрит на тебя, что ты не можешь устоять.

> Автомобиль с унылым скрипом останавливается перед насосом № 9.

> Ты барабанишь пальцами по потёртому рулю и размышляешь.

> Наконец ты предлагаешь ей компромисс.

> Ты позволишь ей вздремнуть в закусочной, но сперва осмотришь здание. Если там будет небезопасно, она отдохнёт на заднем сидении.

> Рози быстро соглашается.

> Ты, как всегда, быстро осматриваешь одежду, прежде чем выбраться из машины.

> Газовая маска закреплена надёжно – проверено.

> Одежда подогнана так, что нет ни клочка открытой кожи – есть.

> Небольшой баллончик с разбавленным раствором лимонной кислоты, чтобы проверить наличие спор – при себе.

> Строго говоря, все средства защиты не так уж и нужны.

> Облака спор больше не витают в воздухе, как в первые годы.

> К тому же, сейчас ранняя осень.

> Днём по-прежнему довольно жарко.

> Дождей не будет ещё месяц или около того.

> Тебе всё равно.

> Лучше быть осторожным, чем мёртвым.

> Ты разворачиваешься всем телом и достаёшь с заднего сидения пояс с инструментами.

> Застёгивать его в машине немного неудобно, но ты привык.

> Наконец, из-под сидения ты извлекаешь ракетницу.

> Заражённых можно сколько угодно расстреливать и пытаться расчленить.

> Но их отсечённые части всё равно будут ползти, извергая облака спор.

> Единственное по-настоящему надёжное средство – огонь.

> Так называемые «зомби-жокеи» поняли это на собственном опыте в первые недели после Утечки.

> Некоторые, например, вышибали мозги своему соседу, а потом позировали рядом с трупом.

> Но пока выбирали ракурс получше, «убитый» снова поднимался.

> Друзья стрелка всаживали в заражённого пулю за пулей.

> Но добивались только того, что наружу вырывались белые облачка спор.

> Смелый охотник за нежитью был бы зарублен или задушен.

> А через сутки он восстал бы снова.

> Его друзья, надышавшись спор, лишались рассудка.

> Они забирались на самую высокую точку, какую могли найти.

> Из затылка у них вырастал длинный стебель.

> Через сутки споры разлетались по ветру.

> И появлялись новые заражённые. Цикл повторялся.

> С этими мрачными мыслями ты осторожно выходишь из машины.

=========

> Рози просит тебя быть осторожнее.

> Ты киваешь и захлопываешь за собой дверцу.

> Ты приближаешься к закусочной, под сапогами хрустит гравий.

> Полковник Сандерс [прим.: основатель сети KFC] смотрит на тебя с выцветшей вывески в тусклом лунном свете.

> Ты включаешь фонарик и оглядываешь фасад здания.

> Когда-то, должно быть, тут обитали выжившие.

> Окна кое-как забиты кусками дерева и тонкими стальными листами.

> Похоже, прошло немало времени.

> Тут и там прогнили дыры, сквозь них видны остатки стёкол.

> Ты протягиваешь руку в перчатке и дёргаешь дверь.

> Заперто.

> Не проблема.

> Ты кладёшь фонарик на землю – так, чтобы луч падал на дверной проём.

> Достаёшь верный ломик.

> За пару минут ты выбиваешь из двери пару гнилых досок и разбиваешь стеклянное окошечко.

> Выдернув самые крупные осколки, ты протягиваешь руку и нащупываешь язычок замка.

> Щелчок.

> Дверь протестующе скрипит, открываясь.

> Ты подбираешь фонарик, пристраиваешь на место ломик и входишь внутрь.

> На удивление пыльно для запечатанного здания.

> Может, это споры?

> В конце концов, тут когда-то хранилось немало мяса.

> Ты опрыскиваешь прилавок и пол раствором лимонной кислоты.

> Несколько секунд напряжённо ждёшь, пока кислота подействует.

> Но нет никаких признаков синевы.

> Если тут и были когда-то споры, то они давно высохли.

> Чувствуя себя чуть увереннее, ты идёшь вперёд.

> Несколько сидений изрезаны, но на некоторых Рози смогла бы устроиться.

> Во всяком случае, если хорошенько протереть.

> Ты возвращаешься на кухню

> Тут опаснее всего.

> Если в здании остались заражённые, они должны прятаться здесь.

> Ты обшариваешь лучом фонарика каждый угол, внутренности шкафа и сковородки.

> Ничего.

> На секунду тебе кажется, будто в открытом холодильнике лежит облезлый крысиный труп.

> Сердце подскакивает к горлу, в кровь выплёскивается море адреналина.

> Отточенным движением, о котором ты не мог и подумать в прошлой жизни, ты достаёшь ракетницу.

> И понимаешь, что едва не потратил ценный патрон на бумажный пакет.

> Господи, ну что ты за идиот.

> Убедившись, что в холодильнике пусто, ты возвращаешься к машине и киваешь Рози.

> Она визжит от восторга.

> Ты помогаешь ей надеть противогаз.

> Она ненавидит ходить в противогазе, но ты не хочешь отпускать её без защиты во внешний мир.

> Ты берёшь фонарик и помогаешь ей добраться до закусочной.

> Она выбирает место в задней части здания.

> Ты расстилаешь на скамейке полотенце и кладёшь фонарик на столик рядом.

> Рози смеётся, но всё равно благодарна тебе за этот ночник.

> В здании темно, как в могиле.

> Ты оставил бы ей и ракетницу тоже, но она всегда была ужасным стрелком.

> Скорее она случайно подожжёт себе волосы, чем попадёт в атакующего заражённого.

> Ты пытался найти для неё подходящее оружие.

> Но так пока ничего и не подобрал.

> Ещё пара минут на сборы.

> Прогулка до бензоколонки кажется вечностью.

> Когда Рози родит, ты научишь её делать это самостоятельно.

> А когда твой сын (или дочь) подрастёт, передашь эти знания и ему (ей) тоже.

> Хотя, скорее всего, к тому времени никакого бензина уже не останется.

> Говорят, где-то на юге запустили несколько нефтяных вышек.

> И в Калифорнии ещё работает пара нефтеперерабатывающих заводов.

> В Вегас частенько прибывали их караваны.

> Но всё равно топлива на всех не хватит.

> Есть военные конвои – они всё ещё притворяются, будто США существуют.

> Есть банды бродячих рейдеров, разъезжающих на рычащих мотоциклах.

> В любом крупном поселении есть небольшие отряды «гончих».

> И есть такие, как вы – случайные странники, колесящие по этим некогда великим землям.

> Ещё бы года три.

> Может, тогда люди придумают, как запускать машины на спирту.

> Ещё можно попытаться найти, вырастить и содержать не заражённых лошадей.

> Так и так, шансов мало.

> Ты подходишь к первому насосу и погружаешься в монотонную работу.

=========

> Ты не знаешь точно, сколько прошло времени. Раздаётся крик.

> Несколько секунд ты стоишь в оцепенении, заправочный шланг выпадает из ослабевшей руки.

> До тебя с трудом доходит, что может означать этот звук.

> Этого не может быть. Невозможно.

> Ты же проверил здание. Всё было чисто!

> Спотыкаясь, ты бежишь к закусочной. Нет, нет-нет-нет…

> Ты пинаешь дверь, она распахивается и бьётся о стену.

> Ты влетаешь внутрь. Ощущаешь медный запах.

> Ты чувствуешь его на языке, он словно заполняет твой рот.

> Запах с пугающей лёгкостью проникает через противогаз.

> Ничто не может удержать эту вонь.

> Крики становятся всё громче. Они смешиваются с какими-то булькающими звуками.

> Звук такой, будто рвётся что-то мокрое. Ты не хочешь знать, что именно.

> В углу безумно мечется луч фонарика, но ты не хочешь туда смотреть.

> В том углу она легла спать.

> Но голова словно сама собой разворачивается в ту сторону.

> Ты слышишь свой собственный крик.

> Куриные крылышки. Бёдра. Грудь. Или то, что от них осталось.

> Тонкие, давно высохшие кости покрыты серым налётом грибка.

> Вырастающие из них тонкие стебельки колеблются с каждым движением.

> Грибковая «плоть» живёт своей жизнью.

> Концы крылышек неестественно острые, они проникают в тело Рози, словно личинки.

> Её защитная одежда поддалась не сразу.

> Теперь от неё остались лишь испачканные кровью лоскуты.

> В разрывах видны раны, и крылышки проникают через них внутрь.

> И выходят наружу.

> Кожа вздувается буграми, когда они ползают в её теле.

> Несколько куриных ножек застряло у неё во рту.

> Ещё больше костей впивается в горло.

> Нежная кожа рвётся.

> Куриные кости рассыпаются по полу.

> Они уже пропитаны её кровью.

> Они уже впитывают её.

> Красное исчезает в сером, и кости катятся обратно, чтобы продолжить пиршество.

> Её глаза лопаются со влажным звуком.

> Пустые глазницы умоляюще смотрят на тебя.

> Из одной высовывается куриное крылышко.

> От него тянутся тонкие серые нити.

> Они уже прорастают в её мозг.

> Высасывают питательные вещества.

> Заражают.

> Её живот разорван.

> Его содержимое кровавой кучей упало на пол.

> Они роятся над ней.

> Мягко позвякивающие куриные кости.

> Поблёскивает нежно-розовая плоть.

> Это остатки лица. Череп уже почти обнажился.

> Хрупкие кости трещат и крошатся. Твоя жена поглощена.

> На тебя не обращают внимания.

> Зачем? Они чувствуют, что ты здоров.

> Ты сильный.

> Да, у тебя есть источник пламени.

> Но они знают, что ты не сможешь уничтожить их всех.

> Кому-то удастся спастись. Они всегда так делают.

> К тому же, скорее всего, тебя заразят ещё до конца битвы.

> Но сейчас заражение не является их приоритетом.

> Они так долго сидели взаперти. Так долго.

> Они дремали. Они ждали. И ты принёс им долгожданную еду.

> Усталую. Беспомощную. Подарок.

> С твоих губ срывается придушенный всхлип.

> Они действуют быстро. Эффективно.

> Череп Рози ухмыляется тебе.

> Она насмехается над тобой. Она обвиняет тебя. Она манит тебя.

> Почему бы и нет? Пока смерть не разлучит вас.

> Вы так и не поженились, как положено.

> Многочисленные часовни Вегаса давно превратились в чьи-то лачуги.

> Но ты был её, а она – твоей, а с ребёнком вас было трое.

> Было бы трое.

> Теперь ребёнок стал их закуской.

> Так, разминка между основными блюдами.

> Они почти закончили с ней. Они уходят.

> Сверкающая белизна. Жалкие остатки.

> Как скомканный бумажный пакет. Очищенный. Кровь выпита.

> Череп разделён на пять шесть двенадцать частей.

> Но беззубые челюсти ухмыляются, ухмыляются, ухмыляются, ухмыляются, смеются, кричат, обвиняют.

> Папочка, почему ты не спас меня, папочка, почему ты бросил меня, папочка, папочка, папочка.

> Папочка, я умер, она умерла, мы все здесь умерли, и всё из-за тебя.

> Это ты отдал нас им, а теперь мы мертвы, и ты никогда не услышишь моего смеха.

> Никогда не обнимешь меня.

> Никогда больше не обнимешь её.

> Мы мертвы, мы остыли, но мы вернёмся и придём за тобой, и ты снова сможешь быть с нами.

> Но почему ты заставляешь нас ждать, разве ты уже не сделал всё, что мог?

> Опускайся сюда, на пол, и ты снова будешь с нами.

> Снова вместе. Счастливая семья.

> Сначала будет больно, но потом мы сможем быть вместе.

> Ты заслужил эту боль, папочка.

> Да, дорогой, ты заслужил эту боль, но мы простим тебя, если ты ляжешь рядом с нами.

> И теперь они обратили на тебя внимание.

> Первые несколько костей катятся и ползут в твою сторону.

> Ты падаешь.

> Голова сильно ударяется о кафельный пол, но тебе уже всё равно.

> Одним резким движением ты срываешь противогаз и отбрасываешь в сторону.

> Твоё лицо и кожа обнажены. Вы снова сможете быть вместе, как одна семья.

> Ты погружаешься в темноту, когда они пронзают твои глаза. Ты слышишь звук, с которым они скребутся в твоих глазницах.

> вместевместевместевместевме

=========

> Чернота. Пустота.


Больше историй - на нашем с Sanyendis ТГ-канале, Сказки старого дворфа. Подписка и отзыв - лучшая благодарность за работу.

CreepyStory

10.5K пост35.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1.За оскорбления авторов, токсичные комменты, провоцирование на травлю ТСов - бан.

2. Уважаемые авторы, размещая текст в постах, пожалуйста, делите его на абзацы. Размещение текста в комментариях - не более трех комментов. Не забывайте указывать ссылки на предыдущие и последующие части ваших произведений.  Пишите "Продолжение следует" в конце постов, если вы публикуете повесть, книгу, или длинный рассказ.

3. Посты с ютубканалов о педофилах будут перенесены в общую ленту. 

4 Нетематические посты подлежат переносу в общую ленту.

5. Неинформативные посты, содержащие видео без текста озвученного рассказа, будут вынесены из сообщества в общую ленту, исключение - для анимации и короткометражек.

6. Прямая реклама ютуб каналов, занимающихся озвучкой страшных историй, с призывом подписаться, продвинуть канал, будут вынесены из сообщества в общую ленту.