За Dungeon Keeper II вопрос есть (переводы игр)

всем привет!

очень разыскиваю конкретный перевод сабжевой игры.


ментора в игре озвучивает, как мне кажется, ровно тот же мужик, который озвучивал и главбандита из игры RedLine Кровавый след. ну того который собственно герою игры за которого мы и играем - и давал задания.
из фраз что я до сих пор помню - это едкие высказывания ментора о том что монстры не могут закусить носками, а так же "да у вас тут просто сумасшедший дом - ваши монстры грызут мра-амор!" я думаю что это самостоятельная отсебятина, но мне понравилось.

очень хочется поиграть в игрушку. есть на чем.

подскажите пожалуйста. а если ссылку на дистриб дадите - то моя благодарность пределов не будет иметь.


а так же интересует чей был перевод 7го Ларри, где ментор говорит Ларри, что иногда он складывает одно с другим и получается зааадница.

а так же на корабле была такая колоринтая персонажка как Пэгги. матерщинница была - уух. правда ееейный мат был весь запикан. но тем не менее.

вот с Ларри бы тоже если можно подскажите - в сторону какого именно перевода мне копать.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Да у тебя шизофазия прогрессирует...

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

"я вас по всему свету искала и наконец нашла чтоб сказать что вы мне глубоко безразличны!" (с)
:)
спасибо, я вас тоже... очень... очень люблю.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Мне "Дядюшки Ризеч" перевод DKII доставил, не знаю тот это, что вы ищете или нет.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
спасибо. поищу.
1
Автор поста оценил этот комментарий

есть у меня образ сей замечательной игрушки "на великом и могучем" вот только как поделится!?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
здравствуй! спасибо за предложение. однако, имиджборда без привата... хе-хе... не подумал я.

чтож видимо придется ящик заводить временный.

готово! vivat444@list.ru

постучись на него. я отвечу с реального рабочего адреса и поговорим предметно.