Этимология настроения
Я тут узнал, что в сферу психологии и не только слово "настроение" перекочевало из музыки, будучи образованным от глагола "настраивать (инструменты)".
И есть у меня чуйка, что этот перенос значения — семантическая калька с немецкого, поскольку тамошнее Stimmung ['ʃtimuŋ] "настроение" образовано от глагола stimmen ['ʃtimən] как раз-таки со значением "настраивать инструменты".
/А ещё Stimme "голос" того же корня/
Как пишут источники, начало использования в немецком Stimmung в значении "настроения" датируется серединой 18 века, а судя по корпусу русского языка, у нас "настроение" первым употребил Ломоносов в 1755 г. Сдаётся, он вполне мог читать труды немецких учёных и подцепить метафору у них. Потом наблюдается ещё одно использование в 18 веке, а настоящий бум этого слова отмечается уже с начала 19 века. Так что по времени в общем-то гипотеза о кальке сходится🤓
А вот среди точно установленных калек с немецкого — венгерское hangulat [ˈhɒŋɡulɒt] "настроение" от глагола hangul "настраивать".
/А ещё hang "голос" того же корня🌚/
Приглашаю тех, кому интересны приключения слов и их значений, в свой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics