14238

Вам тоже казалось эта песня бессмысленным набором звуков?

Вам тоже казалось эта песня бессмысленным набором звуков? Ретро, Старые клипы, Песня, Видео, Длиннопост, Хафанана, Африк симон, Музыка

В конце 1970-х советские любители мелодий и ритмов зарубежной эстрады узнали новое имя — Африк Симон. Этот жизнерадостный чернокожий парень из Мозамбика исполнял разудалые песни, при этом выступления его больше походили на цирковые номера. Так, он посередине концерта мог сесть на шпагат, сделать колесо или же даже схватить стул зубами и поднять его над своей головой. Главным шлягером Симона стала песня «Хафанана», текст которой в то время многим казался лишь набором звуков. Но на самом деле эта композиция несла серьёзное социальное послание и стала впоследствии своеобразном гимном о равноправии рас. В своей песне Симон на языке тсонга, который распространён на юге Африки, поёт о том, что как белые, так и чёрные — все одинаково равны. И поэтому им следует не враждовать, а просто заняться хафанана. Точного эквивалента этого африканского понятия в русском языке не существует. Наиболее близкий по смыслу перевод — «расслабься и не отвлекайся на ерунду». Иными словами, Симон призывает своих слушателей смотреть на вещи проще и позитивнее, а также не создавать лишних проблем ни себе, ни другим

Хафанана
(перевод на русский язык)

Тррррр ачья, тррррр ха ха...
Тррррр вум бам, тррррр ха ха...

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…
Ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла-ла…

Разнимся цветом кожи… Просто слова!

Мы оба так похожи… Шалалала…

Нас разделяет, может, злая молва —

Мы оба люди всё же… Шалалала…

С рождения человеком жизнь нарекла —

Останься им навеки… Шалалала…

Полны ль карманы денег — плохи ль дела —

Останься человеком… Шалалала…

Жизнь случай предоставила

Нам с тобой, белый брат!

Поговорим нынче на равных мы,

Как два брата говорят!

Жизнь случай предоставила

Нам с тобой, белый брат!

Поговорим нынче на равных мы,

Как два брата говорят!

Разнимся цветом кожи… Просто слова!

С тобой мы так похожи… Шалалала…

Нас разделяет, может, злая молва —

Мы оба люди всё же… Шалалала…

С рождения человеком жизнь нарекла —

Останься им навеки… Шалалала…

Полны ль карманы чеков — плохи ль дела —

Останься человеком… Шалалала…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла-ла…

Жизнь случай предоставила

Нам с тобой, белый брат!

Поговорим нынче на равных мы,

Как два брата говорят!

Жизнь случай предоставила

Нам с тобой, белый брат!

Поговорим нынче на равных мы,

Как два брата говорят!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла-ла…
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла…

Ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла-ла…

С тобой мы так похожи… Шалала… Да!

Взято  отсюда

Найдены дубликаты

Отредактировал OlegSel 33 дня назад
+1048

Обожаю эту песню. Теперь ещё больше. Спасибо!

раскрыть ветку 280
+102
Раз уж такая пьянка. Мне, пожалуйста, перевод Хару Мамбуру. Развернуто и с картинками.
раскрыть ветку 33
+64

Рамамба Хару Мамбуру

Рамамба Хару Мамбуру

Рамамба Хару Мамбуру

Рамамба Хару Мамбуру


А Чекету Чейси Фари Ю


Рамамба Хару Мамбурум

Рамамба Хару Мамбурокс

Рамамба Хару Мамбуру

Чи Сыкрай Айно

Пауба


Чи Сыкрай Айно

Пачу-Пауба

Чи Сыкрай Айно

Пауба

Чи Сыкрай Айно


Рамамба Хару Мамбуру

Рамамба Хару Мамбуру

Рамамба Хару Мамбуру

Рамамба Хару Мамбуру

О чём поётся в песне «Хару Мамбуру»
https://shkolazhizni.ru/culture/articles/55076/

раскрыть ветку 3
+35

Может, тебе еще и перевод непереводимой игры слов с использованием местных идиоматических выражений из "Бриллиантовой руки" забабахать?)

раскрыть ветку 12
+10

Remember, Harry, number room - Запомни количество комнат, Гарри.  Ну, или номер комнаты, если говорить про all your base are belong to us :)

раскрыть ветку 5
+23
даже яндекс незнает что это
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 3
+2
Remember Harry number room
+2

Рассуждение на тему=)))

https://pikabu.ru/story/o_chem_poet_nogu_svelo_6672314#comme...

раскрыть ветку 1
-1

В воду поссала Мария.

На тебе соси,Мария!

раскрыть ветку 2
+12
Я сейчас вообще новыми глазами на неё посмотрел. Точнее, новыми ушами послушал. Не задумывался просто и не знал, что эта абракадабра несёт в себе какой-то то смысл.
раскрыть ветку 2
0
Я тоже, хотя и раньше слушал адекватно и без предвзятостей. Хочу теперь что бы стала гимном против воров всех мастей, которые по зернышку клю́ют.
раскрыть ветку 1
+11
Ох, чёрненький какой бегает!(с)
Иллюстрация к комментарию
+94

Под эту композицию даже Гамаз танцевал!

раскрыть ветку 25
+104

"Ты идиот?"

раскрыть ветку 6
+24
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 3
+63
А че, потанцевать нельзя?
раскрыть ветку 5
+10
Иллюстрация к комментарию
+10
Когда мамка уже зайдет, полчаса жду!
раскрыть ветку 1
+1

лол

0
Чхарек-начало
0
В майке МТС?
0

За последние полгода он под нее танцевал раз 50))

раскрыть ветку 1
+8

Акуна матата, белый брат!

+362

Узнал эту песню по первой строчке на картинке поста. Клип не видел, исполнителя не знаю. Ангглицкий плохо знаю. Спасибо ТС за перевод. Я и не думал, что в ней был смысл. И Вы?

раскрыть ветку 123
+586

Песня не на английском, в посте же написано, что на африканском языке тсонга

раскрыть ветку 81
+251

Нужно что то большее, чем плохое знание английского, что бы принять это за инглиш.

ещё комментарии
+34
Начнем с того, что мне всегда казалось, что ее исполняет Леонтьев...
+7

Только интересно, если "Хафанана" переводится как "расслабься", то где это в переводе песни на русский язык, если в оригинале эта Хафанана через каждую строчку. Вот Шалалала есть, а Хафананы нет!

раскрыть ветку 5
+13

Ещё в каком-то советском журнале читал, что исполнитель был в детстве вывезен во Францию, кажется, от притеснения колонистами в своей стране и перевод приводился несколько другой: "Белый или чёрный, какая разница?" в значении сегрегации населения.

раскрыть ветку 3
+6
Я всё время думал её Леонтьев поёт...блин
раскрыть ветку 2
+39

ХАФАНАНА - Have fun na na.. обыгрывание have a fun = позабавиться , ...ничего сложного

раскрыть ветку 14
+4
знал о ее содержании. Особенно понятно из-за свиста пуль
раскрыть ветку 1
+2

Я думал, это что-то типа Бобби Макфаррина, у которого куча песен, состоящих из бессмысленного набора звуков. Меж тем, песни офигенные. Искать по запросу Circlesong

раскрыть ветку 2
-2
Блять, идиот *facepalm*
-8

Хорошо что с английского перевели, да?

-9

ааааааааааа блиадь английский не знаю. я всегда думал что это украинска мова, без которой тоби пi3да.

ещё комментарии
+19

А мне эта нравится

Something takes a part of me

You and I were meant to be

Something takes a part of me

Boom na da noom na na nema

Da boom na da noom na namena

Da boom na ba noom na namena

Go!

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 12
+6

Сволочь ты(
Придется на работе слушать сегодня)
А то после того, как прочитал GO! Организм с трудом от прыжка удержался)

раскрыть ветку 4
+2

Черт, а что если во всех песнях слова которых я не понимаю есть какой-то смысл.

+2

А мне кажется на картинке он поет кавер Pink Fkoyd - we no need no education.

раскрыть ветку 2
0

Мне интересно как такие вещи приходят в голову (booom na da BoOoOOm nam na ema) и как человек борется с мыслью "а не засмеют ли?"

0

Ой, я и Сюзи Кватро послушал на халяву.

0

Свежие песни хм

+42

А я знаю песню Пьера Нарцисса (шоколадный заяц).

Хэй, киски-лапочки, идите скорей сюда, танцевать, словно бабочки, будем,

будем до утра.

Хэй, киски-лапочки, идите скорей сюда, танцевать, словно бабочки, будем...

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 44
+82
Вот так пламенная песня борца с апартеидом превратилась в попсовые розовые сопли.))))
раскрыть ветку 34
+7

Пьер - француз.)

раскрыть ветку 4
+1

я бы вот постеснялся такими познаниями делиться.

0

Говорят, в ней тоже есть какой-то смысл

0
До утра?
-5

За Пьера лойз, однозначно!

ещё комментарий
+6
Прям с языка снял
раскрыть ветку 3
+37

Положи обратно

раскрыть ветку 2
+2

Я тоже обожаю. Как и многие, кто родился в СССР. Её даже перевели на русский, только немного по-другому:

"Золотая осень" ша-ла-ла-ла!
Рубль сорок восемь, ша-ла-ла-ла!
И копейку сдачи, ша-ла-ла-ла!
Ничего не значит, ша-ла-ла-ла!

Новое спиртное, ша-ла-ла-ла!
Совсем недорогое, ша-ла-ла-ла!
Выпили стаканчик, ша-ла-ла-ла!
В голове туманчик, ша-ла-ла-ла.

+2
Я теперь русский кавер на неё хочу)))
раскрыть ветку 2
+1
0
+1

У него ещё отличная песня есть - Ramaya: https://www.youtube.com/watch?v=FnyngmIeS50 .

На неё даже ВИА "Апельсин" кавер сделали: https://www.youtube.com/watch?v=nr6jksKiPyU .

0
Не могу сказать, что обожал прям эту песню... Но в то далёкое время, увидев клип с нелепо дёргающимся в конвульсиях негром, который абсолютно не умеет двигаться, я реально подумал, что ТАМ, в США, так принято. Что там все так танцуют. Как эта, прости госпаде, облизьяна в одежде.
Как и в Индии, обычно собираются всей деревней на площади, в одинаковых красных сари, где-то фоном начинает звучать музыка, и все жители начинают слаженно двигаться в красивом индийском танце. А в центре танцующей сотни людей танцуют и ведут очень эмоциональный диалог двое влюблённых...
раскрыть ветку 1
0

Ну, клип я увидел только сейчас, и он отстойный. Но песня замечательная

0

Я, даже не читая поста, уже начал петь текст с картинки

0
Интересно, я один ее пропел?
0

определенно!

0

я вот по тексту прочитал, для меня это звучало из мультика Ну, Погоди.

0

Я всегда пел шалалава, так мне казалось что  появляется хоть какой-то смысл

0
Пездабольство и фейк чистой воды от наглого недалекого хуесоса, так хайповать уууу сука как я ненавижу таких мразей...
0
Акуна-матата, донт вори би Хэппи, сига-сига....
раскрыть ветку 2
0

Носа-носа ещё забыли

0
Джага-джага... Нет?
-1

По моему Вы, закономмерно сосёте мужской хуй,  ничего удивительного.

-1
Ниггадетектед