Трудности перевода. Температура пара
Читаем с дочей главу о том, как гнуть шпангоуты паром и вдруг встречаем такое (буквальный перевод, оригинал не привожу): “пар должен быть горячим, влажным и обильным, чтобы температура внутри паровой камеры поднялась примерно до 212 градусов и оставалась бы на этом уровне.”
Мы надолго выпали в осадок, соображая, каким это колдовством им удается поднять температуру пара в деревянном ящике настолько выше 100 градусов? Хотя до того уже переводили галлоны в литры и футы в метры. Неплохой вопрос для “Что?, Где?, Когда?”... Да, господин Фаренгейт?
100℃ = (212℉ − 32) × 5 / 9
Никто же не уточняет в каких именно градусах он температуру измерил. Да в тех же самых, что и все остальные люди вокруг!
Вы уж, пожалуйста, сделайте правильные выводы об этих недомолвках… Например, имейте в виду (коль судьба занесёт вас в те края), что, выйдя в шортиках при ихних +20, вы, скорее всего, найдёте погоду прохладной. А +80 градусов в вашей баньке уважаемый гость вообще может трагически недооценить :)