543

Трудности перевода с Вятского

10 лет назад я переехал из Кировской области в Санкт-Петербург. Многое после жизни в маленьком городке было для меня в новинку тогда. Сейчас же, уже обжившись, женившись и обипотечившись, вспоминаю некоторые вещи с умилением.
Главное отличие, которое бросалось в глаза на первых парах, это отличие в диалекте. На Вятке, как оказалось, свой провинциальный акцент (по типу пермякских реальных пацанов, но с отличиями), но ты его не замечаешь пока не попадешь в другой город.
По мере общения с окружающими, иногородний говор довольно быстро пропал, но вот некоторые вятские словечки до сих пор порой проскакивают в моём лексиконе.
Первое из таких слов, которое я обнаружил, это "Дековаться".
В Кирове можно услышать, как его используют родители в отношении своего чада. Синонимом можно привести слово "Баловаться". И обычная фраза, когда ребенок шалит, звучи как "Не декуйся!" или "Прекрати дековаться!".
Никогда не задумываешься над смыслом слова, когда все вокруг знают его значение. Но вот когда я ляпнул его Питере, на меня устремились взгляды непонимания. И вот тогда мне и открылась истина, что некоторые вещи в разных регионх нашей необъятной могут иметь альтернативные названия. В то время я осознанно перестраивал свой стиль общения. Исключил специфичные вятские словечки, убрал частицу "то", добавляемую на автомате ко многим выражениям куда следует и неследует. По типу:
"В кино-то пойдём" , "Погода-то хорошая?". Перестал использовать слово "Поди", о существовании которого в моей речи я узнал лишь после переезда. "Поди" это не упрощённая форма глагола "Пойди", как может показаться, нет-нет.
Это слово скорее вопросительное. Например фразы: "Там поди помидоры по акции?" или "Опять поди пил всю ночь?".
Синонимом к нему я бы привел слово "наверное" или "может".
Убрав все это, речь моя, с тех пор, ничем не отличается от обычного среднестатистического россиянина, живущего в Петербурге. И пересекаясь порой со своими земляками, приезжая на маленькую родину, я замечаю все эти особенности в их речи. Когда же возвращаюсь назад, в Питер, жена часто говорит, что я опять говорю по-вятски. Но это проходит само сабой за пару дней. Теперь, познав силу слова Вятского, в кругу друзей и семьи могу в шутку ляпнуть что-нибудь этакое, что создаёт впечатление человека, разбирающегося толи в старославянском, толи в клингонском. Но для меня эти слова остаются чем-то родным, из далёкого детства.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

последнюю фразу уберите, убивает все выше написанное

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Согласен. Не надо призывов и просьб. Просто пиши, по оценкам поймёшь.
раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо! Учту
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

"поди " это и сибирское тоже. Наряду со "знашь", "понимашь".

0
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, учту!
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества