Сябры сябрами, а денежки - врозь
Случайно послушал в любимой группе ВК песню белорусской группы " Сябры" (в волжских диалектах - "шабры", соседи, в западнорусских - и "земляки") "вы шумите, шумите надо мною березы...". Несколько удивился, т к только прочел стихи Прокофьева.Оказывается, автор стихов, кое-как переложенных на белорусский диалект - Прокофьев (а не некий Гилевич). (Прокофьев памятен старшему поколению по часто звучащей песне: Я песней как ветром наполню страну про то как товарищ ушел на войну...) Прокофьев умер еще задолго до создания группы Сябры, так что шум поднимать некому. вспомнилось и как в 90-ые белорусские издательства то пиратским способом, то почти целиком копируя ,издавали исторические книги российских авторов (спасибо, хоть иногда ссылку давали, как на "Историю российской армии").
так вот, подумалось о наших взаимооотношениях с той же Белоруссией. Что-то всё идёт в одну сторону. В дефолт кириенковский Россия выполняла все обязательства перед белорусскими предприятиями, закупая то, что вполне можно сделать в РФ. И получала неблагодарность в ответ. И поныне...
Я уважаю народ Беларуси, и родственники там, но вот их "элита" хуже нашей "элиты". И так будет до тех пор, пока народы не будут у власти, оттеснив прожорливую элиту.
Так что независимо от того как вы относитесь к 7 ноябрю - с Праздником!
P S Вот как стихи звучали без искажений (скорее всего, 40-ые годы):
Вы шумите, шумите
Надо мною, березы,
Колыхайтесь, ведите
Свой напев вековой.
А я лягу, прилягу
Возле старой дороги,
На душистом покосе,
На траве молодой.
А я лягу, прилягу
Возле старой дороги.
Головой на пригорок,
На высокий курган.
А усталые руки
Я свободно раскину,
А ногами в долину
Пусть накроет туман.
Вы шумите, шумите
Надо мною, березы,
Тихой лаской милуйте
Землю — радость мою
А я лягу, прилягу
Возле старой дороги,
Утомившись немного
Я минутку посплю.