Совесть в английском языке
Я правильно понимаю, что в английском языке нет слова с аналогичным смыслом, как у русского слова "совесть"?
Гугл-переводчик выдает - conscience, но это скорее "сознание". Unconscious action - это "бессознательное действие", а не "бессовестное действие".
Напишите, может всё-таки есть слово полностью аналогичное русскому "совесть" в английском? Или как можно на английский адекватно перевести реплику: "Совести у тебя нет!"
Спасибо!
EnglishPub
1.9K постов8.7K подписчиков
Правила сообщества
Запрещено размещать посты:
— Рекламного характера
— Политического уклона