Русские рабочие глазами немецкого инженера.
Эта история очень давно пылится на моём винте. Далее от первого лица.
Работал одно время на заводе. Как-то раз к нам приехали немецкие специалисты. Специфика их работы заключалась в следующем: приезжали только инженеры, рабочих для монтажа конструкций набирали на месте (так проще и дешевле).
Набрали такую группу и у нас, а меня, как знающего немецкий, прикрепили к группе переводчиком. Утром немец всех собрал и начал объяснять весь процесс предстоящей работы, я переводил. Надо уточнить, что по-русски немец не понимал ни слова. Поскольку перевести простым русским мужикам все многообразие заморских технических терминов было тяжеловато, то объяснять приходилось на всем понятном языке русского фольклора. Вроде - возьми эту х@@ню, от@@@шь полметра и привари к той. Чем дольше я объяснял, тем круглее становились глаза немецкого спеца.
В конце дня пошли проверять работу. К его величайшему удивлению, все было сделано настолько качественно и точно, что он выписал всем работягам премию. Потом он долго удивлялся и просил объяснить как такое возможно. Я, - говорил он, - работал во многих странах. Рабочие долго слушали инструкции, изучали чертежи и схемы, в процессе не раз подходили уточнить детали, и все равно потом обнаруживался ряд недоработок и брака. В вашем пояснении задачи я не услышал ни одного технического термина, за всю работу ни один не подошел ничего уточнить, и все было сделано идеально. Наверное, у ваших людей необычный образ мышления.
Работал одно время на заводе. Как-то раз к нам приехали немецкие специалисты. Специфика их работы заключалась в следующем: приезжали только инженеры, рабочих для монтажа конструкций набирали на месте (так проще и дешевле).
Набрали такую группу и у нас, а меня, как знающего немецкий, прикрепили к группе переводчиком. Утром немец всех собрал и начал объяснять весь процесс предстоящей работы, я переводил. Надо уточнить, что по-русски немец не понимал ни слова. Поскольку перевести простым русским мужикам все многообразие заморских технических терминов было тяжеловато, то объяснять приходилось на всем понятном языке русского фольклора. Вроде - возьми эту х@@ню, от@@@шь полметра и привари к той. Чем дольше я объяснял, тем круглее становились глаза немецкого спеца.
В конце дня пошли проверять работу. К его величайшему удивлению, все было сделано настолько качественно и точно, что он выписал всем работягам премию. Потом он долго удивлялся и просил объяснить как такое возможно. Я, - говорил он, - работал во многих странах. Рабочие долго слушали инструкции, изучали чертежи и схемы, в процессе не раз подходили уточнить детали, и все равно потом обнаруживался ряд недоработок и брака. В вашем пояснении задачи я не услышал ни одного технического термина, за всю работу ни один не подошел ничего уточнить, и все было сделано идеально. Наверное, у ваших людей необычный образ мышления.