16

Ренсом Риггз, "Дом странных детей" (2012)

Тэглайн:

"Птичья фамилия!"


Что это:

Подростковое фэнтези - благодатный жанр. Куда ни плюнь - всюду бестселлер. Что небезызвестные вампирские саги ("Сумерки") ,что остросоциальные антиутопии ("Дивергент", "Голодные игры"), да что там, кое-кто даже из космоса умудряется десантироваться в ту же кучу ("Сотня"). И да - нежно любимое мною семикнижие про мальчика, который не только выжил, но еще и умудрился всем нехило навалять (догадайтесь сами) - это тоже оно, увы.

Все это сто тысяч раз уже всеми видено, пережевано, обсосано и даже экранизировано, и кажется, что пора ставить точку...

Но нет. Ведь так соблазнительно взять проверенный рецепт с "избранным" по какой-то причине героем, добавить немного темных тайн далекого прошлого, приправить загадочной, дофига странной как бы любовной линией, и получить на выходе добротную книжку про очередного "мальчика, не-такого-как-все-шопипец".

Но это первый приблизительный взгляд на книгу. Начинаешь читать, и прямо-таки видишь, как автор то и дело заглядывает в список "как написать бестселлер" и проставляет в нем галочки:


"Одинокий мальчишка-социопат, никем не понимаемый ва-аще? Есть!

Загадочный и горячо любимый родственник с закидонами? Получите!

Смертельное убийство? Вот вам!

Психическое расстройство? Кушайте!"

Весь список приводить не стану - это скучно.


Для кого:

Для подростков в первую очередь. Во вторую - для ценителей жанра. В третью - для лайтовых любителей истории, да-да.

Пересилив себя, продравшись сквозь шаблоннее некуда завязку, попадаешь в огромный и странный (реально странный) мир, из которого не очень хочется выбираться назад.

(Да, да, да, эскапизм - наше все, иначе с чего бы я вообще писал про книги?)


Что хорошо:

Наличие сюжетных поворотов (довольно предсказуемых, но все же).

Обложка. Старинные фотографии хочется рассматривать. Очень интересно знать, что же увидел в них автор.

Концепт имбрин. Концепт убежища. Ненавязчивый юмор, легкие детективные нотки, сильно любимые мною альтернативные объяснения некоторых исторических событий. Само слово - "имбрина". Оно прекрасно - что в оригинале, что в транслитерации. Атмосфера ранних сороковых в уже "слегка" военной Европе: книга может заставить иных читателей погуглить что-нибудь по мировой истории того периода (от начала ХХ века и до середины) - это уже немало.


Что плохо:

Вторичность. В силу выбранного автором жанра оригинальным быть сложно.

Перевод. Он не ужасный, видал я и хуже (взять те же "Сумерки"), но совершенно неживой. А самая неправильная его часть - имена. Нет, имена-фамилии странных детей вполне себе аутентичны, но с имбринами переводчик облажался знатно. И ведь учили же нас всех в школе на уроках иностранного языка, что имена собственные (как и фамилии) не переводятся. Ну что стоило просто транслитерировать, а нужную информацию, воспринимаемую всеми англоязычными читателями напрямую, дать в сносках для русскоязычного читателя? Но нет. Мы переведем фамилии дословно - а вдруг читатель тупой?

Не хватает психологической достоверности персонажам, но я здесь опять же грешу на посредственного качества перевод: иногда из-под слоя одинаково скучных слов что-то такое все-таки прорывается наружу. А еще я вижу в исходных фотографиях немного не то, что описывает автор - кажется, что он намеренно чего-то не договаривает, но спишу это на свою избыточно богатую фантазию и опять-таки особенности перевода.

И да - это "сериал".


В сухом остатке:

"Дом странных детей" - книга неоднозначная. С одной стороны: "Ну вот, опять очередная "Сотня дивергентов-пересмешников в сумерках", с другой... Этот жанр, он как конструктор "Лего" - у кого-то получается неприглядная куча деталек с пупырышками, а у кого-то - шедевр. "Остров странных детей" я не назвал бы однозначным шедевром, но и на просто кучу деталек с пупырышками это уже не похоже.


Вместо этого можно читать:

"Хроники Нарнии" Клайва Льюиса.

"Туннель в небе" Роберта Хайнлайна.

Серию "Астровитянка" Ника Горькавого.

"История с кладбищем" Нила Геймана.

Серию "Скинджекеры междумира" Нила Шустермана.

Цикл "Мятежная" и цикл "Левиафан" Скотта Вестерфельда.

Если совсем по хардкору и не нравится фэнтези:

"Капитаны песка" Жоржи Амаду.

"Повелитель мух" Уильяма Голдинга.

А когда совсем уж захочется поностальгировать:

"Тимур и его команда" Аркадия Гайдара.

Ренсом Риггз, "Дом странных детей" (2012) Ренсом Риггз, Дом странных детей, Фэнтези, Обзор книг, Отзыв, Длиннопост

Дубликаты не найдены

+2

Ух, вот что не зашло, так это. Хотя и Майер с ее Сумерками осилить до конца не смогла. По саду - книга невероятно затянута, на мой взгляд все можно было уместить в один, максимум два тома. И это тот редкий случай, когда экранизация получилась гораздо лучше оригинала. Считаю, что лучше посмотреть кино, чем тратить время на чтение этого цикла.

+1

Я этот "Дом" взялась читать после потрясшего меня "Дома, в котором..." И видимо на контрасте была разочарована плоскостью и унылостью повествования. В плюсы записать разве что подачу - со старыми фото и стилизацией под документалистику, но она быстро рассасывается. Недавно посмотрела-таки фильм - он мне пришёлся по душе гораздо больше.

раскрыть ветку 2
+1

Ева Грин там прекрасна. Но более ничего хорошего.

0
Благодарю за ответ до вопроса, как раз хотела провести аналогию с "домом, в котором", стоит ли читать на его фоне. Не стану.
0
Тоже какое-то двоякое впечатление осталось. Вот что мне действительно понравилось - это "Междумир" Шустермана. Имхо один из лучших романов на тему жизни после смерти.
раскрыть ветку 1
0

О, Шустерман вообще красавчик.

0
Тут как бы основная фишка в фотографиях, и они не только на обложке
0

А что в слове Эмбрина не нравится? Заботливая.

раскрыть ветку 1
0

В слове нравится всё. Имена только зря дословно перевели.

Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: