Тэглайн:
"Птичья фамилия!"
Что это:
Подростковое фэнтези - благодатный жанр. Куда ни плюнь - всюду бестселлер. Что небезызвестные вампирские саги ("Сумерки") ,что остросоциальные антиутопии ("Дивергент", "Голодные игры"), да что там, кое-кто даже из космоса умудряется десантироваться в ту же кучу ("Сотня"). И да - нежно любимое мною семикнижие про мальчика, который не только выжил, но еще и умудрился всем нехило навалять (догадайтесь сами) - это тоже оно, увы.
Все это сто тысяч раз уже всеми видено, пережевано, обсосано и даже экранизировано, и кажется, что пора ставить точку...
Но нет. Ведь так соблазнительно взять проверенный рецепт с "избранным" по какой-то причине героем, добавить немного темных тайн далекого прошлого, приправить загадочной, дофига странной как бы любовной линией, и получить на выходе добротную книжку про очередного "мальчика, не-такого-как-все-шопипец".
Но это первый приблизительный взгляд на книгу. Начинаешь читать, и прямо-таки видишь, как автор то и дело заглядывает в список "как написать бестселлер" и проставляет в нем галочки:
"Одинокий мальчишка-социопат, никем не понимаемый ва-аще? Есть!
Загадочный и горячо любимый родственник с закидонами? Получите!
Смертельное убийство? Вот вам!
Психическое расстройство? Кушайте!"
Весь список приводить не стану - это скучно.
Для кого:
Для подростков в первую очередь. Во вторую - для ценителей жанра. В третью - для лайтовых любителей истории, да-да.
Пересилив себя, продравшись сквозь шаблоннее некуда завязку, попадаешь в огромный и странный (реально странный) мир, из которого не очень хочется выбираться назад.
(Да, да, да, эскапизм - наше все, иначе с чего бы я вообще писал про книги?)
Что хорошо:
Наличие сюжетных поворотов (довольно предсказуемых, но все же).
Обложка. Старинные фотографии хочется рассматривать. Очень интересно знать, что же увидел в них автор.
Концепт имбрин. Концепт убежища. Ненавязчивый юмор, легкие детективные нотки, сильно любимые мною альтернативные объяснения некоторых исторических событий. Само слово - "имбрина". Оно прекрасно - что в оригинале, что в транслитерации. Атмосфера ранних сороковых в уже "слегка" военной Европе: книга может заставить иных читателей погуглить что-нибудь по мировой истории того периода (от начала ХХ века и до середины) - это уже немало.
Что плохо:
Вторичность. В силу выбранного автором жанра оригинальным быть сложно.
Перевод. Он не ужасный, видал я и хуже (взять те же "Сумерки"), но совершенно неживой. А самая неправильная его часть - имена. Нет, имена-фамилии странных детей вполне себе аутентичны, но с имбринами переводчик облажался знатно. И ведь учили же нас всех в школе на уроках иностранного языка, что имена собственные (как и фамилии) не переводятся. Ну что стоило просто транслитерировать, а нужную информацию, воспринимаемую всеми англоязычными читателями напрямую, дать в сносках для русскоязычного читателя? Но нет. Мы переведем фамилии дословно - а вдруг читатель тупой?
Не хватает психологической достоверности персонажам, но я здесь опять же грешу на посредственного качества перевод: иногда из-под слоя одинаково скучных слов что-то такое все-таки прорывается наружу. А еще я вижу в исходных фотографиях немного не то, что описывает автор - кажется, что он намеренно чего-то не договаривает, но спишу это на свою избыточно богатую фантазию и опять-таки особенности перевода.
И да - это "сериал".
В сухом остатке:
"Дом странных детей" - книга неоднозначная. С одной стороны: "Ну вот, опять очередная "Сотня дивергентов-пересмешников в сумерках", с другой... Этот жанр, он как конструктор "Лего" - у кого-то получается неприглядная куча деталек с пупырышками, а у кого-то - шедевр. "Остров странных детей" я не назвал бы однозначным шедевром, но и на просто кучу деталек с пупырышками это уже не похоже.
Вместо этого можно читать:
"Хроники Нарнии" Клайва Льюиса.
"Туннель в небе" Роберта Хайнлайна.
Серию "Астровитянка" Ника Горькавого.
"История с кладбищем" Нила Геймана.
Серию "Скинджекеры междумира" Нила Шустермана.
Цикл "Мятежная" и цикл "Левиафан" Скотта Вестерфельда.
Если совсем по хардкору и не нравится фэнтези:
"Капитаны песка" Жоржи Амаду.
"Повелитель мух" Уильяма Голдинга.
А когда совсем уж захочется поностальгировать:
"Тимур и его команда" Аркадия Гайдара.