Про языки
Живу в Якутии. Случилось мне в группе поиграть на концерте. Позвали клавишницей. А у нас есть такие люди, которые по-русски понимают, но говорят плохо. Особенно в деревнях. Стоим как-то перед репой, разговариваем с гитаристом. Заходит второй гитарист. Пока мы говорим, он шнуры там свои разматывает, подключается. Потом спрашивает первого на якутском «А че ты на русском с ней говоришь? Она же по-якутски понимает». Первый на меня смотрит с таким укором и спрашивает «Ты понимаешь что ли? Тьфу, я чуть не сломался, пока тебе пытался объяснить на русском!»
Я на своем языке говорю. Но предпочитаю по-русски. Потому что с рождения меня якутскому языку не научили. А начала я учиться сама, лет с 7, когда в семье появился отчим, плохо говорящий по-русски. И родился двоюродный брат, которого тетя, его мама, учила только якутскому языку. И вот поэтому говорить-то я могу, почти свободно изъясняюсь (кроме редких слов), но из-за позднего обучения у меня навсегда остался акцент. Из-за которого каждый первый в разговоре считает своим долгом мне сказать «Гыгыгы, а скажи еще что-нибудь по-якутски». Ну неприятно. Но кстати, что интересно, при этом я по-русски теперь тоже с акцентом говорю.
Предвосхищая вопрос, почему я сразу не объяснила первому гитаристу, что понимаю по-якутски, ну как-то, может, не заметила. А может, посчитала, что он практикуется; или из уважения старается говорить со мной на более понятном мне языке. Кстати, две девочки из одной семьи в свое время бросили нашу школу искусств из-за того, что не понимали меня и плохо усваивали мой предмет. А как я уже сказала, мне редкими терминами на якутском языке объяснять им было почти невозможно. Тем более что в группе были дети, не понимающие по-якутски. Такое тоже есть.